Төменде әннің мәтіні берілген Brille , суретші - Heinz Rudolf Kunze аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Heinz Rudolf Kunze
Der kleine Junge auf dem Topf hat sonderbare Trume:
Die Augen weit wie`n Scheunentor fr stille Zwischenrume.
Die Dinge intressiern ihn nicht,
Nur ihre langen Schatten
Und was sie in seinem Mrchenkopf an Einsamkeit gestatten.
Ein enges deutsches Zimmer unter Adenauers Himmel,
Ruth Leuwerik als Titelbild.
Er spricht mit ihr,
Er kt sie wild
Und spielt mit seinem Pimmel.
Hier geht nichts mehr.
Der Sack ist zu,
Die Claims sind lngst vergeben.
Der Vater kam zu spt vom Krieg und wrmt sein nacktes Leben.
Die Mutter schttet Grber zu,
Nht jede Nacht ein Sprungtuch.
Nennt nie das Kind beim Namen und die Mnnerwnsche Unfuch.
Dad trumt von Peter Frankenfeld und manchmal von Mephisto:
Mach`s besser Junge, sei kein Schaf.
Ich bin Boss und bin kein Graf-
Nicht mal von Monte Christo.
Du mut besser sein
Brille
Besser als der Rest.
Du kriegst keinen Vorsprung,
Sie nageln dich am Boden fest.
Кәстрөлдегі кішкентай баланың біртүрлі армандары бар:
Тыныш кеңістіктерге арналған сарайдың есігі сияқты кең көздері.
Оны заттар қызықтырмайды
Тек олардың ұзын көлеңкелері
Және олар жалғыздық оның ертегі басына жол береді.
Аденауэр аспанының астындағы тар неміс бөлмесі,
Рут Леуверик мұқаба суреті ретінде.
Ол онымен сөйлеседі
Ол оларды жабайы
Және әтешімен ойнайды.
Мұнда ештеңе жұмыс істемейді.
қап жабық
Шағымдар әлдеқашан қанағаттандырылды.
Әке соғыстан кеш келіп, жалаңаш өмірін қыздырады.
Ана молаларды толтырады,
Күн сайын кешке секіру парағын тігеді.
Ешқашан күрек пен адамның қалауын бұзақылық деп атамаңыз.
Әкем Питер Франкенфельдті, кейде Мефистоны армандайды:
Жақсырақ жаса балам, қой болма.
Мен бастықпын, мен есепші емеспін...
Тіпті Монте-Кристодан да емес.
Сіз жақсырақ болуға батылыңыз
көзілдірік
Қалғандарынан жақсы.
Сіз бастай алмайсыз
Олар сені жерге қысады.
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз