Төменде әннің мәтіні берілген Recevoir , суретші - Grégory Lemarchal аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Grégory Lemarchal
Si tu ne pleure pas devant les femmes
Qu’on opprime et qu’on affame
Si tu n'éprouve pas de douleur
Devant cette peine qui est la leur
Si tu ne verse aucune larmes
Si tu n’es pas envahi de chaleur
Alors, fait-toi greffer une ame
Alors, fais toi greffer un coeur
Quand on n’a plus d’honneur
Il reste quand même un espoir
Il y a peut-etre un donneur
Quelque part
Quand on a plus d’honneur
Il reste quand-même a savoir
Si pour de vrai tu n’as pas peur
Si au moin tu sais recevoir
Voila pour toi une autre main
Pour signer la paix pour demain
Voila ce tout nouveau visage
Pour parler un peu de partage
Si tu perçois enfin la lueusi tu ne reprends pas les larmes
Tu pourras déposer ton coeur
Tu pourras déposer ton âme
Quand on n’a plus d’honneur
Il reste quand même un espoir
Il y a peut-etre un donneur
Quelque part
Quand on a plus d’honneur
Il reste quand-même a savoir
Si pour de vrai tu n’as pas peur
Si au moin tu sais recevoir
Әйелдердің алдында жыламасаң
Бізді қыспаққа алып, аштықтан өлетініміз
Егер сіз ауырсынуды сезбесеңіз
Бұл азаптың алдында бұл олардыкі
Көз жасын төкпесең
Егер сіз қызып кетпесеңіз
Сондықтан өзіңізге жан трансплантациясын алыңыз
Сондықтан жүрегіңізге трансплантация жасаңыз
Намысымыз қалмағанда
Әлі үміт бар
Донор болуы мүмкін
Бір жерде
Абырой болғанда
Тек білу ғана қалады
Егер шын болса, қорықпайсың
Кем дегенде қалай қабылдау керектігін білсеңіз
Міне, сізге тағы бір қол
Ертеңгі күнге бейбітшілікке қол қою
Міне, жаңа бет келді
Бөлісу туралы аздап айту
Егер сіз люзиді ақырында сезсеңіз, көз жасыңызды қайтармайсыз
Жүрегіңді қоюға болады
Сіз жаныңызды бере аласыз
Намысымыз қалмағанда
Әлі үміт бар
Донор болуы мүмкін
Бір жерде
Абырой болғанда
Тек білу ғана қалады
Егер шын болса, қорықпайсың
Кем дегенде қалай қабылдау керектігін білсеңіз
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз