Төменде әннің мәтіні берілген Rocky Road To Dublin/Kid On The Mountain , суретші - Gaelic Storm аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Gaelic Storm
In the merry month of May now from me home I started,
Left the girls of Tuam so sad and broken hearted,
Saluted father dear, kissed me darlin' mother!
Then drank a pint of beer, me grief and tears to smother
Then off to reap the corn, leave where I was born,
Cut a stout blackthorn to banish ghosts and goblins!
Bought a pair of brogues rattling o’er the bogs
And fright’ning all the dogs on the rocky road to Dublin!
In Mullingar that night I rested limbs so weary
Started by daylight next morning bright and early
Took a drop of the pure to keep me heart from sinking;
That’s a Paddy’s cure whenever he’s on drinking
See the lassies smile, laughing all the while
At me darlin' style, 'twould set your heart a bubblin'
Asked me was I hired, wages I required
Till I was almost tired of the rocky road to Dublin,
One two three four five,
Hunt the hare and turn her down the rocky road
And all the way to Dublin, whack follol de rah!
In Dublin next arrived, I thought it’d be a pity
To be soon deprived a view of that fine city.
So then I took a stroll, all among the quality;
Me bundle it was stole, all in a neat locality.
Something crossed me mind, when I looked behind,
No bundle could I find upon me stick a wobblin'
Enquiring for the rogue, they said me Connaught brogue
Wasn’t much in vogue on the rocky road to Dublin,
One two three four five,
Hunt the hare and turn her down the rocky road
And all the way to Dublin, whack follol de rah!
From there I got away, me spirits never failing,
Landed on the quay, just as the ship was sailing.
The captain at me roared, said that no room had he;
When I jumped aboard, a cabin found for Paddy.
Down among the pigs, played some funny rigs,
Danced some hearty jigs, the water round me bubblin';
When off Holyhead wished meself was dead,
Or better for instead on the rocky road to Dublin,
One two three four five,
Hunt the hare and turn her down the rocky road
And all the way to Dublin, whack follol de rah!
The boys of Liverpool, when we safely landed,
They called meself a fool, I could no longer stand it.
Blood began to boil, temper I was losing;
Poor old Erin’s Isle they began abusing.
«Hurrah me soul!"says I, shillelagh I let fly.
Some Galway boys were nigh and saw I was a hobblin',
With a loud «hurray!"joined in the affray.
We quickly cleared the way for the rocky road to Dublin,
One two three four five,
Hunt the hare and turn her down the rocky road
And all the way to Dublin, whack follol de rah!
Мамырдың көңілді айында мен үйден бастадым,
Туамның қыздары соншалықты қайғылы және жаралы жүректі қалдырды,
Сәлем бердік әке, қымбаттым, мені сүйді, қымбаттым анашым!
Сосын бір литр сыра іштім, қайғы мен көз жасымды тұншықтырдым
Содан кейін жүгері оруға кетіңіз, мен туған жерді тастаңыз,
Елестер мен гоблиндерді қуып |
Батпақтарда дірілдеген бір жұп брога сатып алдым
Дублинге апаратын тас жолдағы барлық иттерді қорқыту!
Сол түні Муллингарда мен аяқ-қолымды шаршадым
Келесі күні таңертең жарық және ерте күндізгі жарықтан басталды
Жүрегім батып кетпеу үшін тазадан бір тамшы алды;
Бұл Падди ішкен сайын оның емі
Қыздардың күлімсіреп, күліп тұрғанын қараңыз
Маған дарлин' стилі, «сенің жүрегіңді көпіршіктейді»
Менен жалға алындым ба, жалақы талап етілді деп сұрады
Мен Дублинге апаратын тас жолдан шаршағанша,
Бір екі үш төрт бес,
Қоянды аулап, оны тас жолдан бұраңыз
Ал Дублинге барлық жолды қатты фоллол де рах!
Дублинге келесі келдім, бұл өкінішті болар деп ойладым
Көп ұзамай бұл тамаша қаланың пікірін жоғалту.
Сосын мен серуендеп жүрдім, барлығы да сапа;
Мен топтамамды ұрлап барлығы барлығы барлығы баб-бума-бума.
Артыма қарасам, ойыма бір нәрсе түсті.
Ешқандай байлам таба алмадым.
Алаяқты сұрап, олар маған Connaught brogue деді
Дублинге апаратын тас жолда онша мода болған жоқ,
Бір екі үш төрт бес,
Қоянды аулап, оны тас жолдан бұраңыз
Ал Дублинге барлық жолды қатты фоллол де рах!
Сол жерден мен кеттім, рухым ешқашан сөнбейді,
Кеме жүзіп бара жатқанда, айлаққа қонды.
Капитан маған қарап айқайлап, оған бөлме жоқ деді;
Бортта секірген кезде, пэйди табылды.
Шошқалардың арасында күлкілі қондырғылар ойнады,
Біраз сергек джигалар биледі, айналамдағы су ағып жатыр;
Холихед өлгенімді қалаған кезде,
Немесе Дублинге жартасты жолдың орнына жүрген дұрыс.
Бір екі үш төрт бес,
Қоянды аулап, оны тас жолдан бұраңыз
Ал Дублинге барлық жолды қатты фоллол де рах!
Ливерпульдің балалары, біз аман-есен қонғанда,
Олар мені ақымақ деп атады, мен бұдан былай шыдай алмадым.
Қан қайнай бастады, мен ашуландым;
Бейшара кәрі Эрин аралын олар қорлай бастады.
«Ура, жаным!» - деймін мен, Шилелаг мен ұшуға рұқсат етемін.
Кейбір Голуэй балалары жақын жерде болды және менің әуесқой екенімді көрді.
Қатты «асыға!» даусымен шайқасқа қосылды.
Біз Дублинге дейінгі жартасты жолдың жолын тез тазардық,
Бір екі үш төрт бес,
Қоянды аулап, оны тас жолдан бұраңыз
Ал Дублинге барлық жолды қатты фоллол де рах!
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз