Төменде әннің мәтіні берілген La Rue Du Babouin , суретші - Françoise Hardy, Maurane аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Françoise Hardy, Maurane
Nous vivions autrefois dans la rue du Babouin
Vous étiez la grâce en personne
Mais nos champs de bataille nous laissaient sur ma faim
Pourquoi moi?
Que faisiez-vous à Rome?
Vous parliez pour le monde d’un éminent éclat
Je buvais, muette, vos paroles qui brisaient le silence
Autant que mon destin et m’enivraient beaucoup mieux que l’alcool
Vous viviez autrefois dans la rue du Babouin
Pourquoi moi?
Et pourquoi pas !
Que faisions-nous à Rome?
Vous disiez que l’amour n’est pas l’heure sans fin
Une sorte d’auberge espagnole
Autour de nous flottaient des senteurs de jasmin
Où êtes-vous?
Où sont nos années folles?
Fascinée, j’admirais dans les glaces sans tain
La beauté du son de la sorgue
Qui épinglait les coeurs sans un geste un à un
En ce temps-là vous n’aimiez pas les hommes
Vous disiez que l’amour est alors sans fin
Où êtes-vous?
Où sont nos années folles?
Je vivais autrefois dans la rue du Babouin
Et pourquoi moi?
Et pourquoi pas !
Que faisions-nous à Rome?
Біз бұрын Бабун көшесінде тұратынбыз
Сіз жеке рақым едіңіз
Бірақ ұрыс далалары бізді аш қалдырды
Неге мен?
Сіз Римде не істеп жүрдіңіз?
Сіз керемет әлем үшін сөйледіңіз
Тыныштықты бұзған сөзіңді үнсіз іштім
Қанша менің тағдырым және мені мас болды, алкогольден әлдеқайда жақсы
Сіз бір кездері дю Бабуэн көшесінде тұрдыңыз
Неге мен?
Ал неге жоқ!
Біз Римде не істеп жүрдік?
Махаббат бітпейтін сағат емес дедіңіз
Испан қонақ үйінің бір түрі
Айналамызда жасминнің иістері тарады
Сен қайдасың?
Біздің жиырмалықтар қайда?
Бір жақты айналарға таң қалдым
Сұрғау дыбысының сұлулығы
Жүректерді қимылсыз бір-бір қадаған кім
Ол кезде еркектерді ұнатпайтын едің
Сіз махаббат шексіз деп айттыңыз
Сен қайдасың?
Біздің жиырмалықтар қайда?
Мен Бабуин көшесінде тұратынмын
Ал неге мен?
Ал неге жоқ!
Біз Римде не істеп жүрдік?
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз