La felicidad [En vivo] - Francisco Céspedes, Pablo Milanés
С переводом

La felicidad [En vivo] - Francisco Céspedes, Pablo Milanés

Альбом
Desde El Teatro Karl Marx
Год
2017
Язык
`испан`
Длительность
197130

Төменде әннің мәтіні берілген La felicidad [En vivo] , суретші - Francisco Céspedes, Pablo Milanés аудармасымен

Ән мәтіні La felicidad [En vivo] "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

La felicidad [En vivo]

Francisco Céspedes, Pablo Milanés

Оригинальный текст

Te he visto pasando del brazo de un hombre

Que con su mirada te envuelve en amor

Te he visto sonriendo mostrando tus ojos

Sin sombras, sin dudas, sin guardar rencor

Al tiempo en que al sólo pronunciar mi nombre

Con cierta ternura te ahogaba en dolor

Me vi caminando guardando distancias

Que sólo mostraba la complicidad

De besos furtivos, de manos con ansias

De darte un abrazo y gritar mi verdad

De grandes olvidos, de encuentros

De instantes, de amores

Y un poco tu infelicidad

Qué dulces mentiras, qué grandes verdades

Qué nos inventamos para perdurar

Qué filosofía, qué honor, qué ironía

Que nadie se hiera, que todo se cuide

Si sólo mi cuerpo se va a desgarrar

Te he visto pasando del brazo de un hombre

Que de cierto modo podría ser yo

Te he visto sonriendo mostrando tus ojos

Mientras te despeina y te envuelve en amor

Al tiempo en que sólo pronunciar tu nombre

Con cierta ternura me ahoga en dolor

Перевод песни

Мен сенің бір адамның қолтығында жүргеніңді көрдім

Бұл оның көзқарасымен сізді махаббатқа бөледі

Мен сенің көздеріңді көрсетіп күлгеніңді көрдім

Көлеңкесіз, күмәнсіз, кек сақтамай

Менің атымды ғана айтып жатқан кезде

Белгілі бір нәзіктікпен мен сені азапқа батырдым

Мен өзімді қашықтықты сақтай отырып жаяу жүргенімді көрдім

Бұл тек сыбайластықты көрсетті

Жасырын сүйіспеншіліктен, ынталы қолдардан

Сені құшақтап, шындығымды айту үшін

Үлкен ұмытулар, кездесулер

Сәттерден, махаббаттан

Және аздап бақытсыздық

Қандай тәтті өтірік, қандай ұлы шындық

Біз нені ойлап таптық

Не деген философия, қандай намыс, не деген ирония

Ешкім зардап шекпесін, барлығына қамқорлық болсын

Менің денем жарылып кетсе ғой

Мен сенің бір адамның қолтығында жүргеніңді көрдім

Бұл бір жағынан мен болуы мүмкін

Мен сенің көздеріңді көрсетіп күлгеніңді көрдім

Ол шашыңды өріп, сені сүйіспеншілікке бөлеп жатқанда

Тек атыңды айтатын уақытқа дейін

Белгілі бір нәзіктікпен ол мені ауырсынуға батырады

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз