Төменде әннің мәтіні берілген Васильковые глаза , суретші - Евгений Мартынов аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Евгений Мартынов
Не травою лебедой и не силой колдовской
Ты меня приворожила прошлогоднею весной.
Ты мне голову вскружила, словно зельем опоила
И покоя сна лишила той весной.
Ни сережками из злата-серебра,
Ни нарядами, ни шалью с кружевами
Красотой приворожила ты меня
И своими васильковыми глазами.
Только бровью повела вмиг с ума меня свела,
Как студеною водою синевою обожгла.
И негаданно-нежданно этой синью несказанной
Будто сладостным дурманом завлекла.
Ни сережками из злата-серебра…
Ни нарядами, ни шалью с кружевами
Красотой приворожила ты меня
И своими васильковыми глазами.
Не сравнить ни с чем подчас притяженье женских глаз
Тех, которые навечно привараживают нас.
Не травою лебедою и не силой колдовскою,
А своею бесконечной красотою.
Ни сережками из злата-серебра…
Ни нарядами, ни шалью с кружевами
Красотой приворожила ты меня
И своими васильковыми глазами
Аққу шөппен емес, бақсының күшімен емес
Былтырғы көктемде мені сиқырладың.
Дәрімен дәрі бергендей менің басымды айналдырдың
Және сол көктемде ұйқымды айырды.
Алтын мен күмістен сырға емес,
Не киімдер, не шілтерлі орамал
Сен мені сұлулығымен сиқырладың
Және олардың жүгері гүлі көк көздерімен.
Ол жай ғана қасын көтеріп, мені жынды етті,
Мұзды көк су жанып кеткендей.
Және күтпеген жерден, күтпеген жерден, бұл сөзбен жеткізу мүмкін емес көк
Тәтті допингке алданып қалғандай.
Алтын мен күмістен сырға жоқ...
Не киімдер, не шілтерлі орамал
Сен мені сұлулығымен сиқырладың
Және олардың жүгері гүлі көк көздерімен.
Кейде әйелдердің көз тартымдылығын ештеңемен салыстыруға болмайды
Бізді мәңгілікке қуалайтындар.
Аққу шөппен емес, сиқырдың күшімен емес,
Және өзінің шексіз сұлулығымен.
Алтын мен күмістен сырға жоқ...
Не киімдер, не шілтерлі орамал
Сен мені сұлулығымен сиқырладың
Ал жүгері гүлі көк көздеріңмен
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз