Төменде әннің мәтіні берілген The Dying Buds of May , суретші - Enslavement of Beauty аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Enslavement of Beauty
Blister’d be their envious tongues
Cut 'em well like a cunt yet to be satisfied
Had I only the poison mixed, the sharp vengeance knife, the suicide
Whilst dry sorrow drinks our blood
The torture still roars in dismal hell
The mortal paradise of such sweet flesh became the purgatory
(indeed) the (very) hell itself
Cut me out of the tragedy, exhibit me as I wear thy lunacy
Can heaven be so envious, as to keep me in absence fro' thee…
Whilst dry sorrow drinks our blood
The torture still roars in dismal hell
The mortal paradise of such sweet flesh became the purgatory
(indeed) the (very) hell itself
I desecrated the disgusting cross
Upon which the prince of lies apparently died
Once upon a November cold
When I cunningly committed my suicide…
Everyone was bored with love
-and God was never more distant
Affliction is enamoured of thy lovely parts
And thou art wedded to calamity
Luciferous serpentine, hid with a flowering face
Appearing everywhere
I was infected with thy poison
My tongue profoundly possessed by affirmatives
All slain, all dead, the tragedy was woe enough
If it had only ended there
Exhilarated to death in bondage unison, filling the soulvoid with hate
Love laid in exhile’s chains, so what the hell is there to celebrate…
Faretheewell, faretheewell…
One kiss and I’ll descend into the blooming pits of hell
The darling deeds of autumn
The dying buds of May
Cupid painted dour with lust
Raining energy as we decay…
Blister олардың қызғаныш тілі болар еді
Оларды әлі де қанағаттанбаған пизда сияқты жақсылап кесіңіз
Мен тек улану, өткір кек пышағы, суицид араласса болды
Құрғақ мұң қанымызды ішсе де
Азаптау әлі күнге дейін жан түршігерлік тозақта
Осындай тәтті еттің өлім жұмағы тазарту орнына айналды
(Расында) тозақтың өзі
Мені трагедиядан алып таста, мен сенің ессіздігіңді киіп жүргенімде мені көрсет
Аспан мені сенен тыс қалдыратындай қызғаншақ болуы мүмкін бе...
Құрғақ мұң қанымызды ішсе де
Азаптау әлі күнге дейін жан түршігерлік тозақта
Осындай тәтті еттің өлім жұмағы тазарту орнына айналды
(Расында) тозақтың өзі
Мен жиренішті айқышты қорладым
Оның үстіне өтіріктің ханзадасы қайтыс болғанға ұқсайды
Бірде қарашаның салқыны
Мен қулықпен өз-өзіме қол салғанда…
Барлығы махаббаттан жалықты
-және Құдай ешқашан алыс болған емес
Қасірет сенің сүйкімді бөліктеріңе ғашық
Ал сен апатқа үйленгенсің
Гүлді жүзді жасырынған гүлді жылан
Барлық жерде пайда болады
Мен сенің уыңды жұқтырдым
Менің тілімде олайлы сөз аффирматив
Бәрі өлді, бәрі өлді, қайғылы қайғы болды
Егер ол тек ол жерде аяқталса
Жан дүниесін жек көрушілікке толтырып, құлдықта өле-өлгенше шаттанды
Сүйіспеншілік қуғын-сүргіннің тізбегіне ілінген, сондықтан тойлауға не •
Қош бол, қош бол...
Бір сүйіп, мен тозақтың гүлденген шұңқырларына түсемін
Күздің сүйікті істері
Мамырдың өліп бара жатқан бүршіктері
Купиид құмарлықпен боялған
Біз шіріп жатқан қуат…
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз