Төменде әннің мәтіні берілген La mia città , суретші - Edoardo Bennato аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Edoardo Bennato
Stanca rassegnata innocente invasata
Nuda svergognata tradita condannata
Ma è la mia città
Sporca avvelenata incivile incendiata
Sempre affollata devota ammutinata
Ma è la mia città
… e la nottata non passa mai
Bella appariscente invidiata invadente
Volgare indecente violenta incandescente
Ma è la mia città
Dolce incosciente insidiosa insolente
Amara ammaliante miracolata irriverente
Ma è la mia città
E domani chi lo sa, vedrai che cambierà
Magari sarà vero
Ma non cambierà mai niente
Se ci credo solo io
Sola abbandonata invisibile spiata
Fiera disprezzata feroce incontrollata
Ma è la mia città
Colta raffinata aggredita infamata
Muta scanzonata superstiziosa spregiudicata
Ma è la mia città
E domani chi lo sa…
Antica antiquata misteriosa inesplorata
Fragile spietata assediata ammanettata
Ma è la mia città
Шаршаған отставкаға жазықсыз
Ұятсыз жалаңаш опасыздық сотталды
Бірақ бұл менің қалам
Лас уланған азаматты өртеп жіберді
Әрқашан толып жатқан діндар бүлікші
Бірақ бұл менің қалам
... Ал түн ешқашан өтпейді
Әдемі жарқыраған, қызғанышпен интрузивті
Вульгар әдепсіз зорлық-зомбылық қыздыру
Бірақ бұл менің қалам
Тәтті санасыз арамза арсыз
Ащы сиқырлы ғажайып құрметсіз
Бірақ бұл менің қалам
Ал ертең оның өзгеретінін кім біледі
Мүмкін ол рас шығар
Бірақ ешқашан ештеңе өзгермейді
Тек мен сенемін
Жалғыз қалдырылған көрінбейтін барлаушы
Қатыгез жек көретін қатыгез бақыланбайтын
Бірақ бұл менің қалам
Күрделі мәдениетті атақсыз шабуыл
Жеңіл ырымшыл арсыз костюм
Бірақ бұл менің қалам
Ал ертең кім біледі...
Зерттелмеген жұмбақ көне көне
Нәзік мейірімсіз қоршалған қолдары байлаулы
Бірақ бұл менің қалам
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз