Төменде әннің мәтіні берілген My thoughts are wing’d with hopes , суретші - Ed Lyon, Theatre of the Ayre, Джон Доуленд аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Ed Lyon, Theatre of the Ayre, Джон Доуленд
My thoughts are wing’d with hopes, my hopes with love.
Mount, Love, unto the moon in clearest night
And say, as she doth in the heavens move,
In earth so wanes and waxeth my delight;
And whisper this but softly in her ears:
Hope oft doth hang the head, and trust shed tears.
And you my thoughts that some mistrust do carry,
If for mistrust my mistress do you blame,
Say though you alter, yet you do not vary
And she doth change, and yet remain the same:
Distrust doth enter hearts, but not infect,
And love is sweetest season’d with suspect.
If she, for this, with clouds do mask her eyes
And make the heavens dark with her disdain,
With windy sighs, disperse them in the skies
Or with thy tears dissolve them into rain;
Thoughts, hopes, and love return to me no more
Till Cynthia shine as she hath done before.
Менің ойым үмітпен, үмітім махаббатпен қанатты.
Тау, Махаббат, ең таза түнде айға
Ол көкте қозғалып жатқанда,
Жерде менің қуанышым азайып, әлсірейді;
Оның құлағына ақырын ғана сыбырлаңыз:
Үміт басын салбыратып, Сенім көз жасын төгеді.
Ал сен менің ойларым, кейбір сенімсіздіктер көтереді,
Сенімсіздік үшін менің ханым кінәлі болса,
Айтыңызшы, сіз өзгерсеңіз де, өзгермейсіз
Ол өзгереді, бірақ сол қалпында қалады:
Сенімсіздік жүрекке кіреді, бірақ жұқтырмайды,
Ал махаббат күдіктімен ең тәтті маусым.
Егер ол бұл үшін оның көзін бұлтпен бүркеді
Оның менсінбеуімен аспанды қараңғы қылды,
Желді күрсінулермен, оларды аспанға таратыңыз
Немесе көз жасыңмен оларды жаңбырға еріт;
Ойлар, үміттер мен махаббат енді маған оралмайды
Синтия бұрынғыдай жарқырағанша.
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз