Төменде әннің мәтіні берілген Dowland: In darkness let me dwell , суретші - Andreas Scholl, Edin Karamazov, Джон Доуленд аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Andreas Scholl, Edin Karamazov, Джон Доуленд
In darkness let me dwell;
the ground shall sorrow be,
The roof despair, to bar all cheerful light from me;
The walls of marble black, that moist’ned still shall weep;
My music, hellish jarring sounds, to banish friendly sleep.
Thus, wedded to my woes, and bedded in my tomb,
O let me dying live, till death doth come, till death doth come.
In darkness let me dwell
Қараңғыда тұруға рұқсат етіңіз;
жер қайғы болады,
Менен барлық қуанышты нұрға тосқауыл қою үшін шатыр үмітсіз;
Ылғалданған қара мәрмәр қабырғалары әлі жылайды;
Менің музыканым, жарқын ұйқыны жоятын жеңіл дыбыстар.
Осылайша, менің қайғы-қасіретке үйленіп, қабіріме төсек тартып,
Өлім келгенше, ажал келгенше, тірі қалуыма рұқсат ет.
Қараңғыда тұруға рұқсат етіңіз
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз