Sad Stephen's Song - Duncan Sheik
С переводом

Sad Stephen's Song - Duncan Sheik

Альбом
Phantom Moon
Год
2005
Язык
`Ағылшын`
Длительность
388370

Төменде әннің мәтіні берілген Sad Stephen's Song , суретші - Duncan Sheik аудармасымен

Ән мәтіні Sad Stephen's Song "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

Sad Stephen's Song

Duncan Sheik

Оригинальный текст

And there were mermaids -- weren’t there?

--

Sweet silver mermaids.

All through that grey Trafalgar Square,

Such silver mermaids.

They were young, and they were fiar.

They brushed their bronze and dusky hair,

And whispered, Come, Sad Stephen, come and play here.

You will love, you will be loved.

You will grow up, and do so much.

You will be strong, you will be sung.

By all the mermaids.

Silver mermaids…

And once they’d sung their satin song,

They beckoned to me from the fog --

They spread their arms and lifted

Pale-portrait faces… I was taken.

To their coral-cavern halls,

To rooms with oyster shells for walls,

To sandy nooks, and pearly books, and ivory dolls…

In ivory stalls, in ivory stalls…

And there were mermaids -- weren’t there?

Sweet silver mermaids.

All through that wan, forgotten square,

Silver mermaids.

They were young, and they were fair.

They brushed their bronze and dusky hair.

And whispered, Come, Sad Stephen, come.

And I was taken.

Was I wrong?

Should I have run?

I wanted all, I wanted young

And portrait faces… I was taken.

Did I love?

I didn’t care.

Did I grow up?

Well, unaware.

And was I strong?

And was I sung?

How do I haunt Trafalgar fog

And find I want so much, still want --

And no more mermaids.

No more mermaids…

Перевод песни

Ал су перілері болды, солай емес пе?

--

Тәтті күміс су перілері.

Сол сұр Трафальгар алаңы арқылы,

Мұндай күміс су перілері.

Олар жас еді, олар тым тыртық еді.

Олар қола және күңгірт шаштарын тарады,

Және сыбырлады: Кел, қайғылы Стивен, кел де осында ойна.

Сіз жақсы көресіз, сізді сүйетін болады.

Сіз есейіп, көп жатасыз.

Күшті боласың, әнге айналасың.

Барлық су перілерімен.

Күміс су перілері…

Бірде олар өздерінің атлас әнін айтты,

Олар мені тұманнан шақырды.

Олар қолдарын жайып, көтерді

Бозғылт-портреттік беттер... Мен түсірілді.

Олардың маржан үңгірлі залдарына,

Қабырғаларында устрица қабығы бар бөлмелерге,

Құмды бұрыштарға, інжу кітаптарға және піл сүйегінен жасалған қуыршақтарға…

Піл сүйегінен жасалған дүңгіршектерде, піл сүйегінен жасалған дүкендерде…

Ал су перілері болды, солай емес пе?

Тәтті күміс су перілері.

Ұмытылған алаңның барлығында,

Күміс су перілері.

Олар жас еді, олар әділ болды.

Олар қола және күңгірт шаштарын тарады.

Және сыбырлады: Кел, қайғылы Стивен, кел.

Ал мен алдым.

Мен қателестім бе?

Жүгіруім керек пе еді?

Мен бәрін қаладым, жасты қаладым

Ал портреттік беттер... Мен түсірілдім.

Мен сүйдім бе?

Маған мән бермедім.

Мен өстім бе?

Е, хабарсыз.

Ал мен күшті болдым ба?

Мен ән айттым ба?

Трафальгар тұманын қалай қуалаймын?

Мен көп нәрсені қалайтынымды біліңіз, әлі де қалаймын --

Енді су перілері жоқ.

Басқа су перілері жоқ…

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз