Төменде әннің мәтіні берілген The Day Will Come , суретші - Drudkh аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Drudkh
З румовищ і вогню свій скарб найбільший — правди
Озлобленим богам не відданий на мсту
Від вогнища свого відходячи, забрав ти
З собою і несеш крізь стужу і сльоту
Позаду посвисти, чиїсь охриплі крики
Чужі слова в устах, розчавлені серця
І зловорожий гнів — такий, як твій, великий
Що стрінеться з твоїм, зчепившись, до кінця
Та крізь туман і дим, щораз певніше, ближче
Зривається, встає, — о добре бачиш ти!
-
Під катаклізмом днів: під чорним бойовищем
Високе полум’я єдиної мети
І ждеш страшних ночей, глухих ударів криці
Твердих, як серця стук, — ти їх так довго ждав!
-
Аж простір перетнуть тридзьобі блискавиці
І гнівний рев стихій, і альказари слав
Үйінділер мен оттың ішінде оның ең үлкен қазынасы – ақиқат
Ол ашулы құдайларға адал емес
Ошағыңнан кеткенде алып кеттің
Сіз оны өзіңізбен бірге суық пен батпақтан өткізесіз
Ысқырықтың ар жағында біреудің қарлығып жылағаны
Өзгенің сөзі аузында, жүрегі езілген
Ал арамдық ашу сіздікі сияқты үлкен
Аяғына дейін жабысып сенікі не кездеседі
Бірақ тұман мен түтін арқылы барған сайын жақынырақ
Ол бұзылады, тұрады - жақсы көріп тұрсың!
-
Күндердің катаклизмі астында: қара майданның астында
Бір мақсатқа арналған жоғары жалын
Ал сіз қорқынышты түндерді, саңырау айқайларды күтесіз
Жүрек соғысындай қатты - сіз оларды ұзақ күттіңіз!
-
Кеңістікте отыз тұмсық найзағай өтеді
Және элементтердің ашулы гүрілі және даңқ Альказары
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз