Төменде әннің мәтіні берілген Hiroshima , суретші - David McWilliams аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
David McWilliams
One morning in June a noise shook the ground
And the people all trembled on their faces lay down
And the sound on the lips, of the world all around
Was the name of Hiroshima
The people lay wrapped in their darkening shroud
The last resting place of a people once proud
And the town that lay under that great mushroom cloud
Was the name of Hiroshima
Now the days passed away and the years they flew by
And those left remaining wished that they too could die
For the people left here are still living lie
In the shame of Hiroshima
So take heed to my words, put your weapons away
Make friends with your foes, let all have their say
Or we have once again, what happened that day
We’ll have another Hiroshima
One morning in June, a noise shook the ground
And the people all trembled on their faces laid down
And the sound on the lips, of the world all around
Was the name of Hiroshima
Маусымның бір таңертең шу жерді шайқады
Адамдардың бәрі дірілдеп жатып қалды
Ал еріндердегі дыбыс, бүкіл әлем
Хиросиманың аты болды
Адамдар қараңғы кебінге оранып жатты
Бір кездері мақтанатын адамдардың соңғы тұратын орны
Сол үлкен саңырауқұлақ бұлтының астында жатқан қала
Хиросиманың аты болды
Енді күндер зымырап өтіп, жылдар зымырап өте берді
Ал қалғандары өздерінің де өлсе екен деп тіледі
Өйткені бұл жерде қалған адамдар әлі де өмір сүреді
Хиросиманың ұятына
Сондықтан менің сөздеріме құлақ асып, қаруды алыстатыңыз
Дұшпандарыңмен дос бол, әркім өз сөзін айтсын
Немесе сол күні не болғанын тағы бір рет көрдік
Бізде тағы бір Хиросима болады
Маусым айының бір күні таңертең жерді шу сілкінді
Адамдардың бәрі жатқан жерінен дірілдеп қалды
Ал еріндердегі дыбыс, бүкіл әлем
Хиросиманың аты болды
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз