Төменде әннің мәтіні берілген Blue Ribbons , суретші - David Ackles аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
David Ackles
One raven’s gone, one summer changed me.
He took the ribbons from my hair,
And gave me wide and naked eyes to stare.
One raven’s gone, and he has changed me.
I hear the song his loving played.
It echoes in a world we never made.
I don’t wear blue ribbons now,
I don’t wind my heart with laces.
I don’t smile at lovers now,
I wind my eyes with rivers
From the places they will find.
The word is full of lovers
Loving hate and only loving
Others of their kind.
My raven’s gone, they took him from me
On black and shining wings of song.
Upon a wind of freedom swept along.
My raven’s gone, they took him from me.
I hear the laughter of their hate
And see the arrows fly from freedom’s gate.
I don’t wear blue ribbons now,
I don’t wind my heart with laces.
I don’t smile at lovers now,
I wind my eyes with rivers
From the places they will find.
The word is full of lovers
Loving hate and only loving
Others of their kind.
My love is gone, but love is with me.
The song he sang is in me now.
The tree of love will bear a loving bough.
Though he is gone, his voice is in me.
I hear him shout, I am not blind,
I am a man and men are all one kind.
I don’t wear blue ribbons now,
I don’t wind my heart with laces.
I don’t smile at lovers now,
I wind my eyes with rivers
From the places they will find.
The word is full of lovers
Loving hate and only loving
Others of their kind.
But maybe they are learning now,
Maybe just a few are learning.
Бір қарға кетті, бір жаз мені өзгертті.
Ол шашымнан ленталарды алды,
Және маған қарауға кең және жалаңаш көз берді.
Бір қарға кетіп қалды, ол мені өзгертті.
Мен оның сүйіп ойнаған әнін естимін.
Ол біз ешқашан жасамаған әлемде жаңғырады.
Мен қазір көк лента тақпаймын,
Мен жүрегімді баулармен орамаймын.
Мен енді ғашықтарға күлмеймін,
Мен өздерімді өзендермен бірге желдетемін
Олар табатын орындардан.
Сөз әуендерге толы
Сүйіспеншілікті жек көру және тек жақсы көру
Өз түріндегі басқалар.
Менің қарғам кетті, олар оны менен алды
Әннің қара және жарқыраған қанатында.
Бостандық желімен бірге.
Менің қарғам кетті, олар оны менен алды.
Мен олардың жек көруінің күлкісін естимін
Жебелердің бостандық қақпасынан ұшып жатқанын қараңыз.
Мен қазір көк лента тақпаймын,
Мен жүрегімді баулармен орамаймын.
Мен енді ғашықтарға күлмеймін,
Мен өздерімді өзендермен бірге желдетемін
Олар табатын орындардан.
Сөз әуендерге толы
Сүйіспеншілікті жек көру және тек жақсы көру
Өз түріндегі басқалар.
Менің махаббатым кетті, бірақ махаббат менімен бірге.
Ол айтқан ән қазір менің ішімде.
Махаббат ағашы сүйіспеншілікке толы бұтақ береді.
Ол кетіп қалса да, оның дауысы менде.
Мен оның айқайлағанын естимін, мен соқыр емеспін,
Мен адаммын, ал еркектердің бәрі бір түр.
Мен қазір көк лента тақпаймын,
Мен жүрегімді баулармен орамаймын.
Мен енді ғашықтарға күлмеймін,
Мен өздерімді өзендермен бірге желдетемін
Олар табатын орындардан.
Сөз әуендерге толы
Сүйіспеншілікті жек көру және тек жақсы көру
Өз түріндегі басқалар.
Бірақ олар қазір үйреніп жатқан шығар,
Кейбір .
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз