Fåglar - Cornelis Vreeswijk
С переводом

Fåglar - Cornelis Vreeswijk

Год
2012
Язык
`швед`
Длительность
158240

Төменде әннің мәтіні берілген Fåglar , суретші - Cornelis Vreeswijk аудармасымен

Ән мәтіні Fåglar "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

Fåglar

Cornelis Vreeswijk

Оригинальный текст

Fåglar som är gamla har en egen skog

Fåglar som är sjuka sjunger ingenting

Fåglar som är kära köper ingen ring

Fåglar sitter aldrig på fågelkrog

Fåglarnas själar vet aldrig fåglar av

Fåglar som är döda har ingen grav

Den som var en fågel syntes inte till

Och hon som fick vingar flög genast bort

Fåglar som kan minnas är en sällsam sort

Själv kan ingen flyga när man vill

Fåglarnas farfar äter upp råa ägg

Fåglar som är sorgsna odlar skägg

Farfars papegoja är jävligt klok

Han har alltid varit olyckligt kär

Ingen fågel fattar vad han begär

Men nånstans är någonting på tok

Fåglar som kan flyga, visst älskar jag er

Men jag kommer aldrig att flyga mer

Перевод песни

Кәрі құстардың өз ормандары бар

Ауырған құстар ән салмайды

Ғашық құстар сақина сатып алмайды

Құстар ешқашан құс қоректендіргіштерге отырмайды

Құстардың жаны құстарды ешқашан білмейді

Өлген құстардың қабірі жоқ

Құс болған адам көрінбеді

Ал қанаты бар әйел бірден ұшып кетті

Есте сақтай алатын құстар сирек кездесетін тұқым

Ешкім өзі қалаған кезде ұша алмайды

Құстардың атасы шикі жұмыртқаны жейді

Қайғылы құстар сақал қояды

Атамның тотықұсы дана екен

Ол әрқашан бақытсыз ғашық болған

Оның сұрағанын ешбір құс түсінбейді

Бірақ бір жерде бірдеңе дұрыс емес

Ұша алатын құстар, мен сені жақсы көремін

Бірақ мен енді ешқашан ұшпаймын

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз