Төменде әннің мәтіні берілген Fåglar , суретші - Cornelis Vreeswijk аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Cornelis Vreeswijk
Fåglar som är gamla har en egen skog
Fåglar som är sjuka sjunger ingenting
Fåglar som är kära köper ingen ring
Fåglar sitter aldrig på fågelkrog
Fåglarnas själar vet aldrig fåglar av
Fåglar som är döda har ingen grav
Den som var en fågel syntes inte till
Och hon som fick vingar flög genast bort
Fåglar som kan minnas är en sällsam sort
Själv kan ingen flyga när man vill
Fåglarnas farfar äter upp råa ägg
Fåglar som är sorgsna odlar skägg
Farfars papegoja är jävligt klok
Han har alltid varit olyckligt kär
Ingen fågel fattar vad han begär
Men nånstans är någonting på tok
Fåglar som kan flyga, visst älskar jag er
Men jag kommer aldrig att flyga mer
Кәрі құстардың өз ормандары бар
Ауырған құстар ән салмайды
Ғашық құстар сақина сатып алмайды
Құстар ешқашан құс қоректендіргіштерге отырмайды
Құстардың жаны құстарды ешқашан білмейді
Өлген құстардың қабірі жоқ
Құс болған адам көрінбеді
Ал қанаты бар әйел бірден ұшып кетті
Есте сақтай алатын құстар сирек кездесетін тұқым
Ешкім өзі қалаған кезде ұша алмайды
Құстардың атасы шикі жұмыртқаны жейді
Қайғылы құстар сақал қояды
Атамның тотықұсы дана екен
Ол әрқашан бақытсыз ғашық болған
Оның сұрағанын ешбір құс түсінбейді
Бірақ бір жерде бірдеңе дұрыс емес
Ұша алатын құстар, мен сені жақсы көремін
Бірақ мен енді ешқашан ұшпаймын
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз