Төменде әннің мәтіні берілген Tomtebloss , суретші - Cornelis Vreeswijk аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Cornelis Vreeswijk
Min älskling är som ett tomtebloss
Som ett tomtebloss lättantändlig
Hon brinner hett när hon sprakar loss
Min älskling är som ett tomtebloss
Som ett tomtebloss lättantändlig
Som en mila röd är min älsklings glöd
Men ingen glöd är oändlig
Kallt är det för kolaren när milan är död
Min älsklings glöd är så röd, så röd
Men ingen glöd är oändlig
Min älskling är som ett tävlingslopp
Där ingen av oss kan vinna
Där ingen hinner den andre opp
Min älsklings älskog är ett tävlingslopp
Där ingen av oss kan vinna
Ja, kärleken är som ett tomtebloss
Som ett tomtebloss lättantändlig
Den brinner röd när den drabbar oss
Min själ, jag är som ett tomtebloss
Och ingen glöd är oändlig
Менің сүйіктім ұшқын сияқты
Жарқырауық сияқты тұтанғыш
Ол жарылып жатқанда ыстық күйеді
Менің сүйіктім ұшқын сияқты
Жарқырауық сияқты тұтанғыш
Бір миль қызыл - менің сүйіктімнің жарқырауы
Бірақ ешқандай жарқырау шексіз емес
Миль өлген кезде көмір тасушы үшін суық
Менің сүйіктімнің жарқырауы сондай қызыл, сондай қызыл
Бірақ ешқандай жарқырау шексіз емес
Менің махаббатым жарыс сияқты
Ешқайсымыз жеңе алмайтын жерде
Ешкім екіншісін қуып жете алмайтын жерде
Менің сүйіктімнің махаббат орманы - жарыс жарысы
Ешқайсымыз жеңе алмайтын жерде
Иә, махаббат ұшқын сияқты
Жарқырауық сияқты тұтанғыш
Ол бізге тигенде қызыл болып жанады
Жаным, мен ұшқын сияқтымын
Және ешқандай жарқырау шексіз емес
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз