En visa till Gagga - Cornelis Vreeswijk
С переводом

En visa till Gagga - Cornelis Vreeswijk

Год
1966
Язык
`швед`
Длительность
165510

Төменде әннің мәтіні берілген En visa till Gagga , суретші - Cornelis Vreeswijk аудармасымен

Ән мәтіні En visa till Gagga "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

En visa till Gagga

Cornelis Vreeswijk

Оригинальный текст

«Soldaten drog ut i kriget

Med kulspruta och gevär

Han kysste sin mor på kinden och

På munnen den han höll kär

Flickan sa till soldaten: jag lovar dig vad du vill

Och han sa: du är den ende jag kommer tillbaka till

Så klev han ombord på tåget, och for över berg och dal

Men när han kom fram till fronten fanns där ingen general

Det sa: s att «generalen nog vore tillbaka strax»

Men han satt på stadshotellet och käkade gravad lax

Man väntade i en vecka, man väntade nästan två

Till slut kom man överens om att sätta igång ändå

För kriget ska ju krigas;

om också till siste man!

Bomberna började hagla, och städer och byar brann

Flickan skrev till soldaten;

undrade hur det var?

Men alla brev kom tillbaka och aldrig kom det nå't svar

Säg vart tog soldaten vägen, säg var blev soldaten av?

Säg kommer han nånsin åter?

Säg vilar han i sin grav?

Flickan talar till månen, men månen ger inte svar

Och hört att stjärnorna talar är det nog bara du som har

Men modern talar till jorden som vi alla kommer från

Перевод песни

«Солдат соғысқа аттанды

Пулемет пен мылтықпен

Ол анасының бетінен сүйді және

Сүйгенінің аузында

Қыз солдатқа: «Мен саған не қаласаң да уәде беремін

Сонда ол: Мен қайтатын жалғыз сенсің

Сосын пойызға мініп, таулар мен аңғарларды аралады

Бірақ ол майданға келгенде генерал жоқ

Онда: «генерал жақында оралуы мүмкін» деп жазылған.

Бірақ ол қалалық қонақүйде грильде пісірілген лосось жеп отырған

Олар бір апта күтті, екіге жуық күтті

Соңында бәрібір бастауға келісті

Өйткені соғысты жүргізу керек;

егер соңғы адамға дейін!

Бомбалар бұршақ жауып, қалалар мен ауылдар өртеніп кетті

Қыз солдатқа жазды;

қалай болды деп ойлайсың ба?

Бірақ барлық хаттар қайтып оралды және ешқашан жауап болмады

Айтшы солдат қайда кетті, айтшы солдат қайда кетті?

Айтыңызшы, ол қайтып келе ме?

Айтыңызшы, ол қабірінде демалып жатыр ма?

Қыз айға сөйлейді, ай жауап бермейді

Жұлдыздар сөйлейтінін естідім, мүмкін сізде ғана бар

Бірақ ана бәріміз шыққан жермен сөйлейді

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз