Төменде әннің мәтіні берілген De Nozem En De Non , суретші - Cornelis Vreeswijk аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Cornelis Vreeswijk
Niemand ter aarde weet hoe het eigelijk begon
Het droevige verhaal van de nozem en de non
Van de nozem en de non
Vroeg in het voorjaar ontmoetten ze elkaar
Hij keek in haar ogen en toen was de liefde daar
Ja, toen was de liefde daar
Sterk is de liefde, tijdelijk althans
De non vergat haar plichten en zelfs haar rozenkrans
Ze vergat haar rozenkrans
Met zijn zonnebril en zijn nauwe pantalon
Verwekte onze nozem de hartstocht van de non
Ja, de hartstocht van de non
Het is wel te begrijpen, het gebeurt toch elke dag
De nozem was verloren toen hij in haar ogen zag
Toen hij in haar ogen zag
Ze liepen in het plantsoen in de prille lentezon
En kussen bij de vleet kreeg de nozem van de non
Kreeg de nozem van de non
Een zekere juffrouw Janssen sloeg hen gade door de ruit
Ze wist niet wat ze zag en haar ogen puilden uit
Ja, haar ogen puilden uit
Een zekere heer Pieterman keek neer van zijn balkon
Hij keek stomverbaasd naar de reacties van de non
De reacties van de non
Leve de liefde, zei Pieterman galant
Maar juffrouw Janssen, die belde naar de krant
Ja, die belde naar de krant
Maar daar dacht eenieder dat ze het maar verzon
Dus ging ze naar de kapelaan en verklikte daar de non
En verklikte daar de non
Dat, zei de kapelaan, is weer des duivels werk
Zo gauw ik er niet bij ben, belazert hij de kerk
Dan belazert hij de kerk
Dankzij juffrouw Janssen en de kapelaan
Maakte de politie er een einde aan
Ja, er kwam een einde aan
Want ze liepen namelijk zomaar op het gras
En de politie zei dat dat verboden was
Dat het gras verboden was
De non en de nozem, die gingen op de bon
Een schop kreeg de nozem, de zenuwen de non
Ja, de zenuwen de non
Niet om het een of ander, maar omdat het niet kon
Eindigde de liefde van de nozem en de non
Van de nozem en de non
Volgens Aristoteles weegt een zoen niet zwaar
Letterlijk uitstekend, figuurlijk zelden waar
Vraag de non er maar eens naar
Оның қалай басталғанын жер бетіндегі ешкім білмейді
Нозем мен монах әйелдің қайғылы оқиғасы
Нозем мен монах туралы
Олар ерте көктемде кездесті
Ол оның көзіне қарады, содан кейін махаббат болды
Иә, ол кезде махаббат болды
Махаббат күшті, уақытша болса да
Монах әйел өз міндеттерін, тіпті тәсбиесін де ұмытты
Ол розаринді ұмытып кетті
Күннен қорғайтын көзілдірікпен және тар шалбарымен
Біздің монах апайдың құмарлығын оятты
Иә, монах әйелдің құмарлығы
Түсінікті, күнде болып тұрады
Де нозем оның көзіне қараған кезде жоғалып кетті
Оның көзіне қараған кезде
Олар ерте көктемнің күнінде саябақта серуендеген
Ал көп-көп сүйісу монахтан ноземді алды
Монахты монахтан алды
Бір мисс Янсен оларды терезеден бақылап тұрды
Ол не көргенін білмеді, көзі домалап кетті
Иә, оның көздері домалап кетті
Питерман мырза балконынан төмен қарады
Ол монах әйелдің реакциясына таңырқай қарады
Монахтың реакциялары
Махаббат аман болсын, - деді Питерман ерлікпен
Бірақ газетке телефон соққан Мисс Янсен
Иә, газетке телефон соқты
Бірақ ондағылардың бәрі оны ойдан шығарып жатыр деп ойлады
Сондықтан ол дінбасыға барып, монахты айыптады
Ал монах әйел сонда айыптады
Бұл тағы да шайтанның ісі, деді дінбасы
Мен жоқта ол шіркеуді алдайды
Сосын ол шіркеуді алдайды
Мисс Янссенге және пікірге рахмет
Полицейлер бұған нүкте қойды
Иә, аяқталды
Өйткені олар жай ғана шөпте жүрді
Ал полиция бұған тыйым салынғанын айтты
Шөпке тыйым салынған
Монах пен нозем, олар мініп кетті
Тепкі монахты, нервтерді монахты алды
Иә, монахтың жүйкелері
Бір нәрсеге байланысты емес, мүмкін емес болғандықтан
Нозем мен монахтың махаббаты аяқталды
Нозем мен монах туралы
Аристотельдің айтуынша, сүйісу ауыр емес
Сөзбе-сөз тамаша, бейнелі мағынада сирек шындық
Бұл туралы монахтан сұраңыз
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз