Төменде әннің мәтіні берілген The Verdant Braes of Skreen , суретші - Cara Dillon аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Cara Dillon
As I roved out one evening fair
By the verdant braes of Skreen
I set my back to a hawthorn tree
To view the sun in the west country
And the dew on the forest green
A lad I spied by Abhann’s side
And a maiden by his knee
And he was as dark as the very brown wood
And she all whey and wan to see
All whey and wan was she
«Oh sit you down on the grass,» he said
«On the dewy grass so green
For the wee birds all have come and gone
Since I my true love have seen,» he said
«Since I my true love have seen»
«Then I’ll not sit on the grass,» she said
«Nor be a love of thine
For I hear you love a Connaught girl
And your heart’s no longer mine,» she said
«And your heart’s no longer mine.»
«But I will climb a high, high tree
And I’ll rob a wild bird’s nest
And back I’ll bring what I find there
To the arms that I love best,» she said
«To the arms that I love best.»
Бір кешкі жәрмеңкеге барғанымда
Скриннің жасыл желектерімен
Мен долана ағашына арқамды долана долана ағашына |
Елдің батысында күнді көру
Ал ормандағы шық жасыл
Мен Абханның қасында барған жігіт
Ал тізедегі қыз
Ол қоңыр ағаш сияқты қараңғы еді
Оның бәрі сарысуы және көргісі келеді
Барлық іркіт және Wan ол болды
«Әй, сен шөпке отыр», - деді ол
«Жасыл шөпте
Өйткені кішкентай құстардың бәрі келіп, кетті
Шынайы махаббатымды көргеннен бері», - деді ол
«Мен шын махаббатымды көргеннен бері»
«Онда мен шөпке отырмаймын», - деді ол
«Өзіңді жақсы көрме
Сенің Коннаут қызын жақсы көретініңді естідім
Ал сенің жүрегің енді менікі емес», - деді ол
«Ал сенің жүрегің енді менікі емес.»
«Бірақ мен биік, биік ағашқа шығамын
Мен жабайы құстың ұясын тонаймын
Қайта мен сонда тапқанымды әкелемін
Мен ең жақсы көретін қолдарға», - деді ол
«Мен ең жақсы көретін қолдарға.»
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз