Төменде әннің мәтіні берілген Le bonheur , суретші - Brigitte Fontaine, Areski аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Brigitte Fontaine, Areski
Dans les forêts
Dans les villes en braises rouges
Au- dessus de la mer
Sur les collines parfumées
Vivait une belle bête chaude et fauve
Qu’on appelait le bonheur
Partout elle bondissait
Elle riait dans la nuit
Partout elle dansait avec le feu
Et chantait avec les loups
Cela se passait dans aucun temps particulier
Car le temps voyez-vous est une chose mystérieuse…
Cette bête mangeait
Tout ce que les gens lui donnaient
Elle se laissait traire par eux
Elle les pénétrait de son rameau doré
S’ils le désiraient
Et elle faisait de la musique
Avec leurs veines et leurs cheveux
Pourtant il y en eut quelques-uns qui la détestèrent
Parce qu’elle les empêchait de régner
Et que, étant libre et gratuite, elle cassait le marché
Alors un jour ils vinrent avec des armes
Ils la capturèrent et l’enferrnèrent
Très loin dans une cage
Ормандарда
Шоқ қалаларда
Теңіздің үстінде
Хош иісті төбелерде
Әдемі ыстық және сарғыш аң өмір сүрді
Бақыт деп аталатын нәрсе
Ол барлық жерде секірді
Ол түнде күлді
Барлық жерде ол отпен билеп жатты
Және қасқырлармен ән айтты
Бұл белгілі бір уақытта болған жоқ
Уақыт үшін сіз көрген жұмбақ нәрсе ...
Бұл жануар жеді
Адамдар оған барлық нәрсе берді
Оны солар сауып жүрді
Ол алтын бұтағымен оларға еніп кетті
Олар қаласа
Және ол музыкамен айналысты
Тамырларымен және шаштарымен
Бірақ оны жек көретіндер де болды
Өйткені ол олардың патша болуына кедергі жасады
Бұл еркін және еркін болғандықтан, ол келісімді бұзды
Сөйтіп, бір күні олар мылтықпен келді
Олар оны ұстап алып, қамауға алды
Алыс жерде торда
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз