Портрет - Братья Грим
С переводом

Портрет - Братья Грим

Альбом
Zомби
Год
2015
Язык
`орыс`
Длительность
234150

Төменде әннің мәтіні берілген Портрет , суретші - Братья Грим аудармасымен

Ән мәтіні Портрет "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

Портрет

Братья Грим

Оригинальный текст

Сто тысяч веков тому долой,

Я нарисовал такую любовь,

Что сходят с орбит Луна и Земля,

Ведь я рисовал тебя.

Да, я вспомнил сейчас про тот портрет,

Что долго хранил в обломках комет,

В забытых мирах разбитых зеркал —

И вот, я тебя узнал!

Припев:

Вдаль лететь мечтою крылатой,

Навстречу звездная пыль — пелена.

Как хорошо, что когда-то

Я нарисовал тебя;

я нарисовал тебя.

Я долго сверял твои черты

По стуку сердец среди темноты.

На пламя твое упрямо я шел,

И вот, я тебя нашел.

Да, сто тысяч веков тому долой.

Я нарисовал такую любовь.

Сверх новых светил не хватит огня,

Ведь я рисовал тебя.

Припев:

Вдаль лететь мечтою крылатой,

Навстречу звездная пыль — пелена.

Как хорошо, что когда-то

Я нарисовал тебя;

я нарисовал тебя.

Ноябрь, 2015.

Перевод песни

Жүз мың ғасыр алыста,

Мен сондай махаббатты тарттым

Ай мен Жер орбиталардан түседі,

Өйткені, мен сені тарттым.

Иә, енді сол портрет есіме түсті,

Мен ұзақ уақыт бойы құйрықты жұлдыздардың сынықтарында сақтағаным,

Сынған айналардың ұмытылған әлемдерінде -

Міне, мен сені таныдым!

Хор:

Қанатты арманмен ұшып,

Жұлдызды шаңға қарай – перде.

Бір кездері қандай жақсы

мен сені тарттым;

Мен сені тарттым.

Мен сіздің мүмкіндіктеріңізді ұзақ уақыт тексердім

Қараңғыда жүректердің соғуымен.

Мен сенің жалыныңа бардым,

Сонымен, мен сені таптым.

Иә, жүз мың ғасыр алыс.

Мен сондай махаббатты тарттым.

Жаңа шамдардың үстінде от жеткіліксіз,

Өйткені, мен сені тарттым.

Хор:

Қанатты арманмен ұшып,

Жұлдызды шаңға қарай – перде.

Бір кездері қандай жақсы

мен сені тарттым;

Мен сені тарттым.

қараша, 2015 ж.

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз