Голая пионерка - Братья Грим
С переводом

Голая пионерка - Братья Грим

Альбом
Zомби
Год
2015
Язык
`орыс`
Длительность
202430

Төменде әннің мәтіні берілген Голая пионерка , суретші - Братья Грим аудармасымен

Ән мәтіні Голая пионерка "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

Голая пионерка

Братья Грим

Оригинальный текст

Ох, тишина какая, нет слов;

Через секунду грянет из всех стволов.

Мины ложатся метко, голая пионерка

Над головой толкает в бой, в бой.

Видимо врёт разведка, голая пионерка —

Наша любовь последняя;

Наша любовь последняя!

Не повезло остаться в окопной пыли.

Нам бы домой убраться да вряд ли, вряд ли.

Ведь мины ложатся метко, голая пионерка

Над головой толкает в бой, в бой.

Видимо врёт разведка, голая пионерка —

Наша любовь последняя;

Наша любовь последняя!

Ноябрь, 2015.

Перевод песни

О, қандай үнсіздік, сөз жоқ;

Бір секундта ол барлық діңдерден жарылып кетеді.

Шахталар дәл түседі, жалаңаш пионер

Төбеден ұрысқа, ұрысқа итермелейді.

Шамасы, интеллект өтірік, жалаңаш пионер -

Біздің махаббатымыз соңғы;

Біздің махаббатымыз соңғы!

Окоптың шаңында қалу бақытсыз болды.

Біз үйге баруымыз керек еді, бірақ әрең, әрең.

Өйткені, шахталар, жалаңаш пионер құлап

Төбеден ұрысқа, ұрысқа итермелейді.

Шамасы, интеллект өтірік, жалаңаш пионер -

Біздің махаббатымыз соңғы;

Біздің махаббатымыз соңғы!

қараша, 2015 ж.

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз