Төменде әннің мәтіні берілген Через край , суретші - Братья Грим аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Братья Грим
Ты веришь, это невозможно так летать до потолка.
Так, чтобы мороз по коже, муравьиные бега!
Это не сон, это с тобой прямо сейчас!
Через край рвётся душа,
Ровно в такт с тобой дыша.
Прежний мой мир, прости-прощай!
И через край рвётся душа,
Всё вокруг собой круша!
Что было до, гори-пылай!
Через край.
Эти запахи знакомы, как букет из свежих роз,
С ощущением свободы — той, где счастье передоз.
Это не фейк!
Это всерьёз — прям сейчас!
Через край рвётся душа,
Ровно в такт с тобой дыша.
Прежний мой мир, прости-прощай!
И через край рвётся душа,
Всё вокруг собой круша!
Что было до, гори-пылай!
Через край.
Через край.
Бұлай төбеге ұшу мүмкін емес деп ойлайсың ба.
Терідегі аяз, құмырсқа жарысатындай!
Бұл арман емес, дәл қазір сенімен!
Шетінен жанды бұзады
Дәл сізбен тыныс алу уақытында.
Бұрынғы менің әлемім, кешіріңіз, қош болыңыз!
Ал жан шетінен жарылады,
Айналаңыздың бәрі бейберекет!
Бұрын не болды, өрт-жалын!
Шетінен асып.
Бұл иістер жаңа раушан гүлінің шоғы сияқты таныс,
Бостандық сезімімен - бұл бақыт шамадан тыс дозаланғанда.
Бұл жалған емес!
Дәл қазір шындап!
Шетінен жанды бұзады
Дәл сізбен тыныс алу уақытында.
Бұрынғы менің әлемім, кешіріңіз, қош болыңыз!
Ал жан шетінен жарылады,
Айналаңыздың бәрі бейберекет!
Бұрын не болды, өрт-жалын!
Шетінен асып.
Шетінен асып.
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз