Төменде әннің мәтіні берілген Parce que je t'aime , суретші - Barbara аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Barbara
C’est parce que ton épaule à mon épaule
Ta bouche à mes cheveux
Et ta main sur mon cou
C’est parce que, dans mes reins
Quand ton souffle me frôle
C’est parce que tes mains
C’est parce que joue à joue
C’est parce qu’au matin
C’est parce qu'à la nuit
Quand tu dis «viens», je viens
Tu souris, je souris
C’est parce qu’ici ou là
Dans un autre pays
Pourvu que tu y sois
C’est toujours mon pays
C’est parce que je t’aime
Que je préfère m’en aller
C’est mieux, bien mieux, de se quitter
Avant que ne meure le temps d’aimer
C’est parce que j’ai peur de voir s’endeuiller
Les minutes, les heures, les secondes passées
C’est parce que je sais qu’il faut un presque rien
Pour défaire une nuit et se perdre au matin
Je ne laisserai pas pencher sur notre lit
Ni l’ombre d’un regret, ni l’ombre d’un ennui
Je ne laisserai pas mourir au fil des jours
Ce qui fut toi et moi, ce qui fut notre amour
Pour qu’il ne soit jamais emporté par le temps
Je l’emporte moi-même.
Il restera vivant
Oh laisse-moi, je t’aime
Mais je préfère m’en aller
C’est mieux, tu sais, de se quitter
Avant que ne meure le temps d’aimer
J’en ai vu, comme nous, qui allaient à pas lents
Et portaient leur amour comme on porte un enfant
J’en ai vu, comme nous, qui allaient à pas lents
Et tombaient à genoux, dans le soir finissant
Je les ai retrouvés, furieux et combattant
Comme deux loups blessés.
Que sont-ils maintenant?
Ca, je ne veux pas.
Je t’aime
Je ne veux pas nous déchirer
C’est mieux, tu sais, de nous quitter
Avant que ne meure le temps d’aimer
C’est mieux, bien mieux, de nous quitter
Avant que ne meure le temps d’aimer…
Себебі сенің иығым менің иығымда
Аузың менің шашыма
Ал сенің қолың менің мойнымда
Себебі, менің белімде
Сенің тынысың маған қарсы шыққанда
Себебі сіздің қолыңыз
Себебі ойнау үшін ойнау керек
Себебі таңертең
Себебі түнде
«Кел» десең, мен келемін
Сен күл, мен күлемін
Себебі мұнда немесе мұнда
Басқа елде
Егер сіз сонда болсаңыз
Бұл әлі менің елім
Себебі мен сені сүйемін
Мен кеткенім жөн
Жақсырақ, әлдеқайда жақсы, бір-бірін тастап кеткен
Махаббат уақыты өлмес бұрын
Себебі, мен жоқтаған адамдарды көруден қорқамын
Минуттар, сағаттар, секундтар өтті
Себебі, мен бұл үшін ештеңе қажет емес екенін білемін
Түнді қайтарып, таңертең адасу үшін
Төсегіміздің қисаюына жол бермеймін
Өкініштің көлеңкесі де, зерігудің көлеңкесі де емес
Мен күндердің өлуіне жол бермеймін
Сен екеуміз қандай едік, махаббатымыз қандай еді
Ол ешқашан уақыттың сыпырылып кетпеуі үшін
Мен өзім қабылдаймын.
Ол тірі қалады
О, мені таста, мен сені сүйемін
Бірақ мен барғым келеді
Білесің бе, жолдарыңды бөлген дұрыс
Махаббат уақыты өлмес бұрын
Біз сияқты баяу жүргенін көрдім
Және олардың сүйіспеншілігін бала көтергендей көтерді
Біз сияқты баяу жүргенін көрдім
Және кешке қарай тізе бүкті
Мен оларды ашулы және төбелескен күйде таптым
Екі жаралы қасқыр сияқты.
Олар қазір қандай?
Бұл, мен қаламаймын.
Мен сені жақсы көремін
Мен бізді бөлгім келмейді
Білесіз бе, бізден кеткеніңіз дұрыс
Махаббат уақыты өлмес бұрын
Бізді тастап кеткеніңіз жақсы
Махаббат уақыты өлмей тұрып...
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз