Les insomnies - Barbara
С переводом

Les insomnies - Barbara

Альбом
Ses 50 plus belles chansons
Год
2017
Язык
`француз`
Длительность
166100

Төменде әннің мәтіні берілген Les insomnies , суретші - Barbara аудармасымен

Ән мәтіні Les insomnies "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

Les insomnies

Barbara

Оригинальный текст

A voir tant de gens qui dorment et s’endorment à la nuit

Je finirai, c’est fatal, par pouvoir m’endormir aussi

A voir tant d’yeux qui se ferment, couchés dans leur lit

Je finirai par comprendre qu’il faut que je m’endorme aussi

J’en ai connu des grands, des beaux, des bien bâtis, des gentils

Qui venaient pour me bercer et combattre mes insomnies

Mais au matin, je les retrouvais, endormis dans mon lit

Pendant que je veillais seule, en combattant mes insomnies

A force de compter les moutons qui sautent dans mon lit

J’ai un immense troupeau qui se promène dans mes nuits

Qu’ils aillent brouter ailleurs, par exemple, dans vos prairies

Labourage et pâturage ne sont pas mes travaux de nuit

Sans compter les absents qui me reviennent dans mes nuits

J’ai quelquefois des vivants qui me donnent des insomnies

Et je gravis mon calvaire, sur les escaliers de la nuit

J’ai déjà connu l’enfer, connaîtrai-je le paradis?

Le paradis, ce serait, pour moi, de m’endormir la nuit

Mais je rêve que je rêve qu’on a tué mes insomnies

Et que, pâles, en robe blanche, on les a couchées dans un lit

A tant rêver que j’en rêve, les revoilà, mes insomnies

Je rôde comme les chats, je glisse comme les souris

Et Dieu, lui-même, ne sait pas ce que je peux faire de mes nuits

Mourir ou s’endormir, ce n’est pas du tout la même chose

Pourtant, c’est pareillement se coucher les paupières closes

Une longue nuit, où je les avais tous deux confondus

Peu s’en fallut, au matin, que je ne me réveille plus

Mais au ciel de mon lit, y avait les pompiers de Paris

Au pied de mon lit, les adjudants de la gendarmerie

Ô Messieurs dites-moi, ce que vous faites là, je vous prie

Madame, nous sommes là pour veiller sur vos insomnies

En un cortège chagrin, viennent mes parents, mes amis

Gravement, au nom du Père, du Fils et puis du Saint-Esprit

Si après l’heure, c’est plus l’heure, avant, ce ne l’est pas non plus

Ce n’est pas l’heure en tout cas, mais grand merci d'être venus

Je les vois déjà rire de leurs fines plaisanteries

Ceux qui prétendent connaître un remède à mes insomnies

Un médecin pour mes nuits, j’y avais pensé, moi aussi

C’est contre lui que je couche mes plus belles insomnies

A voir tant de gens qui dorment et s’endorment à la nuit

J’aurais fini, c’est fatal, par pouvoir m’endormir aussi

Mais si s’endormir c’est mourir, ah laissez-moi mes insomnies

J’aime mieux vivre en enfer que dormir en paradis

Si s’endormir c’est mourir, ah laissez-moi mes insomnies

J’aime mieux vivre en enfer que de mourir en paradis…

Перевод песни

Түнде ұйықтап жатқан және ұйықтап жатқан көптеген адамдарды көру

Ақырында, бұл өлімге әкеледі, мен де ұйықтай аламын

Төсекте жатқан көп көзді көру

Ақырында мен де ұйықтау керек екенін түсінемін

Мен ұзын бойлыларды, әдемілерді, сымбаттыларды, әдемілерді білемін

Мені тербетіп, ұйқысыздықпен күресуге келген

Бірақ таңертең мен оларды төсегімде ұйықтап жатқанда таптым

Ұйқысыздықпен күресіп жалғыз ояу жүргенімде

Төсегіме секіретін қойларды санау арқылы

Менің түндеріммен қыдыратын үлкен үйірім бар

Олар басқа жерде, мысалы, шабындықтарыңызда жайылсын

Жер жырту, мал жаю түнгі жұмысым емес

Түнімде маған қайтатын келмегендерді санамағанда

Менде кейде ұйқысыздықты тудыратын тірі заттар бар

Ал мен бастан кешкен сынаққа, түнгі баспалдақпен көтерілемін

Мен бұрын тозаққа барғанмын, жұмақты білем бе?

Түнде ұйықтап қалуым үшін жұмақ болар еді

Бірақ мен ұйқысыздықты өлтіргенімізді армандаймын

Ал бұл, ақшыл, ақ көйлектер, олар төсекке жатқызылды

Армандайтыным сонша, мен оны армандаймын, міне, олар қайтадан, менің ұйқысыздық

Мен мысықтар сияқты аңдыймын, тышқандар сияқты сырғанаймын

Ал түндеріммен не істейтінімді Құдайдың өзі білмейді

Өлу немесе ұйықтау - бұл бір нәрсе емес

Әйтсе де, қабақтарды жауып төсекке бару бірдей

Екеуін шатастырған ұзақ түн

Мен таңертең дерлік ояндым

Бірақ менің төсегімнің аспанында Париждің өрт сөндірушілері болды

Менің төсегімнің түбінде жандармерияның адъютанттары

О, мырзалар, айтыңызшы, сіз онда не істеп жүрсіз?

Ханым, біз сіздің ұйқысыздықты бақылауға келдік

Қайғылы шеруде ата-анам, достарым кел

Ауыр, Әкенің, Ұлдың, содан кейін Киелі Рухтың атынан

Егер сағаттан кейін сағаттан асқан болса, бұрын ол да жоқ

Уақыт емес, бірақ келгеніңізге көп рахмет.

Мен олардың әдемі әзілдеріне күлетіндерін қазірдің өзінде көріп тұрмын

Ұйқысыздығыма ем білемін дегендер

Менің түндерім үшін дәрігер, мен де бұл туралы ойладым

Мен ең әдемі ұйқысыздықты оған қарсы қойдым

Түнде ұйықтап жатқан және ұйықтап жатқан көптеген адамдарды көру

Мен де ұйықтай алумен аяқтар едім, бұл өлімге әкеледі

Бірақ ұйықтап кету өлу болса, менің ұйқысыздықты маған қалдырыңыз

Мен жұмақта ұйықтағаннан гөрі тозақта өмір сүргенді ұнатамын

Ұйықтау өліп жатса, менің ұйқысыздықты маған қалдырыңыз

Жәннатта өлгенше, тозақта өмір сүргенім артық...

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз