Төменде әннің мәтіні берілген La fleur, la source et l'amour , суретші - Barbara аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Barbara
Il y avait une source.
Elle serpentait sa course
Dans le creux du vallon.
Il y avait une fleur,
Il y avait une fleur
Dans le creux du vallon.
L’une à l’autre, pareilles,
Vivantes de soleil,
Une source,
Une fleur d’amour.
Il y avait des enfants
Qui allaient, s'émerveillant
Dans le creux du vallon,
Dans le plein c ur de l'été.
Il y avait des enfants
Dans le creux du vallon.
Ils regardaient la fleur
En baignant leurs pieds nus
Dedans la source,
Près de la fleur d’amour.
Une grande éclatée,
Des arbres décapités
Dans le creux du vallon
Et des enfants allongés
Dans le plein c ur de l'été,
Dans le creux du vallon.
Une source rougie
Une fleur meurtrie
Et le silence de la mort,
De la mort.
Rien ne bouge,
Pas même pas le cri d’un oiseau.
Rien ne bouge,
Pas même pas le cri d’un oiseau.
Le silence,
Le silence
Et puis
Elle est revenue, la source.
Elle a refleuri, la fleur.
Elle a refleuri, la fleur.
Elle est revenue la source.
Ils ont brûlé, piétiné,
Déraciné, endeuillé,
Mis à feu et à sang
Mais jamais ils n’y pourront rien.
Non, jamais ils n’y pourront rien.
Dans le creux du vallon,
Comme miraculée,
En plein c ur de l'été,
Près de la source,
S’ouvre la fleur d’amour.
Il y avait une source,
Il y avait une fleur,
Il y avait une fleur,
Il y avait une source
Et l’amour,
Et l’amour.
Elle est revenue, la source.
Elle a refleuri, la fleur.
Elle a refleuri, la fleur.
Elle est revenue, la source.
Elle est revenue, la source.
Elle a refleuri la fleur, la fleur
Бұлақ болды.
Ол өз бағытын өзгертті
Алқаптың ойпаңында.
Гүл болды,
Гүл болды
Алқаптың ойпаңында.
Бір-біріне, бірдей,
Күнде тірі,
Дереккөз,
Махаббат гүлі.
Балалар болды
Кім барды, таң қалды
Алқаптың ойпаңында,
Жаздың қақ ортасында.
Балалар болды
Алқаптың ойпаңында.
Олар гүлге қарап отырды
Жалаң аяқтарын жуу арқылы
Дереккөз ішінде,
Махаббат гүлінің жанында.
Үлкен жарылыс,
басы кесілген ағаштар
Алқаптың ойпаңында
Ал балалар өтірік айтады
Жаздың жүрегінде,
Алқаптың ойпаңында.
Қызыл көз
Көгерген гүл
Ал өлім тыныштығы,
Өлімнен.
Ештеңе қозғалмайды,
Тіпті құстың үні де емес.
Ештеңе қозғалмайды,
Тіпті құстың үні де емес.
Тыныштық,
Тыныштық
Содан соң
Ол қайтып келді, дереккөз.
Ол қайтадан гүлдеді, гүл.
Ол қайтадан гүлдеді, гүл.
Ол көзге оралды.
Олар өртеп жіберді, таптады,
Тамырынан айырылған, мұңайып,
Өртеніп, қанды
Бірақ олар бұл туралы ешқашан ештеңе істей алмайды.
Жоқ, олар бұл туралы ешқашан ештеңе істей алмайды.
Алқаптың ойпаңында,
ғажайып сияқты
Жаздың жүрегінде,
Көзге жақын,
Махаббат гүлін ашады.
Бұлақ болды,
Гүл болды,
Гүл болды,
Бұлақ болды
Және махаббат,
Және махаббат.
Ол қайтып келді, дереккөз.
Ол қайтадан гүлдеді, гүл.
Ол қайтадан гүлдеді, гүл.
Ол қайтып келді, дереккөз.
Ол қайтып келді, дереккөз.
Ол гүлді қайтадан гүлдеді, гүл
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз