Төменде әннің мәтіні берілген L'enfant laboureur , суретші - Barbara аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Barbara
Qu’on ne touche jamais aux folies, aux orages
Qui, chez moi, naissent et meurent entre passion et rage
Et que mes grands délires me fassent toujours escorte
La raison est venue, j’ai demandé qu’elle sorte
Qu’on ne décide pas de mes joies, de mes larmes
A chacun son soleil, et à chacun ses drames
Et si le noir, pour moi, est couleur de lumière
La raison, que m’importe, et qu’elle aille en enfer
Mais comment voulez-vous, qu’un enfant laboureur
Si on lui prend sa terre, fasse pousser ses fleurs
Ses fleurs?
Que jamais on n'écoute, derrière mes volets
Pour voler mon piano, pour voler mes secrets
Mes secrets sont pour vous, mon piano vous les porte
Mais quand la rumeur passe, je referme ma porte
Qu’on ne m’ordonne pas, je suis reine en mon île
Je suis femme en mon lit, je suis folle en vos villes
Et j’ai choisi mes hommes, j’ai bâti mes empires
Au diable la raison, et vivent mes délires !
Mais comment voulez-vous qu’un grand Pierrot de Lune
Ecrive des chansons, si on lui prend sa plume
Sa plume?
Qu’on ne touche jamais
Que jamais on n'écoute
Qu’on ne décide pas
Qu’on ne m’ordonne pas
Et je serai pour vous, un enfant laboureur
Qui fait vivre sa terre, pour vous offrir ses fleurs
Ses fleurs
Et vous pourrez venir, vous reposer tranquilles
Comme on donne une fleur, je vous laisse mon île
C’est comme ça que je suis, votre enfant laboureur
Je fais vivre ma terre, pour vous offrir mes fleurs
Mes fleurs
Pour vous offrir mes fleurs, mes fleurs…
Ешқашан ессіздікке, дауылға қол тигізбеңіз
Менің үйімде кім туып, құмарлық пен ашудың арасында өледі
Менің үлкен адасуларым әрқашан мені алып жүрсін
Себеп шықты, шығуын өтіндім
Менің қуанышымды, көз жасымды шешпейтініміз
Әрқайсысына күн, әрқайсысына өз драмалары
Ал қара болса, мен үшін жарықтың түсі
Себеп, маған не керек, және оны тозаққа жіберсін
Бірақ жұмысшы баланы қалай қалайсыз
Оның жерін алсақ, гүлін өсірейік
Оның гүлдері?
Менің жапқышымның артында ешкім тыңдамайды
Фортепианомды ұрлау үшін, құпияларымды ұрлау үшін
Менің сырларым сен үшін, фортепианомды саған жеткізеді
Бірақ өсек өткенде, мен есікті жауып тастаймын
Маған бұйырмаңыз, мен өз аралымның ханшайымымын
Төсегімдегі әйелмін, Қалаларыңда жындымын
Мен өз адамдарымды таңдадым, мен империяларымды құрдым
Ақылдың тозағы, ал менің адасуларым аман болсын!
Бірақ сіз керемет Пьерро де Лунді қалай күтесіз?
Қолымызға қалам алсақ, өлең жаз
Оның қаламы?
Біз ешқашан қол тигізбейміз
Біз ешқашан тыңдамайтынбыз
Шешімейік
Маған тапсырыс бермеңіз
Ал мен сен үшін жұмысшы бала боламын
Өз жерін тірілткен, Саған гүлін ұсынатын
оның гүлдері
Ал сіз келіп демалсаңыз болады
Бір гүл бергендей, мен саған аралымды қалдырамын
Міне, мен сенің еңбекші балаң
Мен жерімді тірілемін, Саған гүлімді ұсынамын
менің гүлдерім
Сізге өз гүлдерімді, гүлдерімді ұсыну үшін ...
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз