Төменде әннің мәтіні берілген Drouot , суретші - Barbara аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Barbara
Dans les paniers d’osier de la salle des ventes
Une gloire déchue des folles années trente
Avait mis aux enchères, parmi quelques brocantes
Un vieux bijou donné par quel amour d’antan
Elle était là, figée, superbe et déchirante
Les mains qui se nouaient, se dénouaient tremblantes
Des mains belles encore, déformées, les doigts nus
Comme sont nus, parfois, les arbres en novembre
Comme chaque matin, dans la salle des ventes
Bourdonnait une foule, fiévreuse et impatiente
Ceux qui, pour quelques sous, rachètent pour les vendre
Les trésors fabuleux d’un passé qui n’est plus
Dans ce vieux lit cassé, en bois de palissandre
Que d’ombres enlacées, ont rêvé à s’attendre
Les choses ont leurs secrets, les choses ont leurs légendes
Mais les choses murmurent si nous savons entendre
Le marteau se leva, dans la salle des ventes
Une fois, puis deux fois, alors, dans le silence
Elle cria: «Je prends, je rachète tout ça
Ce que vous vendez là, c’est mon passé à moi»
C'était trop tard, déjà, dans la salle des ventes
Le marteau retomba sur sa voix suppliante
Tout se passe si vite à la salle des ventes
Tout se passa si vite, on ne l’entendit pas
Près des paniers d’osier, dans la salle des ventes
Une femme pleurait ses folles années trente
Et revoyait soudain défiler son passé
Défiler son passé, défiler son passé
Car venait de surgir, du fond de sa mémoire
Du fond de sa mémoire, un visage oublié
Une image chérie, du fond de sa mémoire
Son seul amour de femme, son seul amour de femme
Hagarde, elle sortit de la salle des ventes
Froissant quelques billets, dedans ses main tremblantes
Froissant quelques billets, du bout de ses doigts nus
Quelques billets froissés, pour un passé perdu
Hagarde, elle sortit de la salle des ventes
Je la vis s'éloigner, courbée et déchirante
De son amours d’antan, rien ne lui restait plus
Pas même ce souvenir, aujourd’hui disparu
Аукцион үйінің өрілген себеттерінде
Гүрдірген отызыншы жылдардың құлаған даңқы
Кейбір барахолкалардың арасында аукционға қойылды
Кешегі махаббат сыйлаған ескі әшекей
Міне, ол қатып қалған, әдемі және жүректі ауыртты
Түйінген қолдар, Түйінбеген дірілдеген
Қолдар әлі де әдемі, деформацияланған, жалаңаш саусақтар
Қарашада ағаштар кейде қалай жалаңаш болады
Күнделікті таңертеңгідей, аукцион залында
Жұрт шуылдап, қызуы көтеріліп, шыдамсыз
Біраз тиынға сатып алатындар, оларды сату үшін
Енді жоқ өткеннің таңғажайып қазыналары
Бұл ескі сынған раушан төсегінде
Қандай тоғысқан көлеңкелер күтуді армандады
Заттың өз сыры, аңызы бар
Бірақ біз естуді білсек, заттар сыбырлайды
Балға көтерілді, аукцион залында
Бір рет, сосын екі рет, содан кейін үнсіз
Ол жылады: «Мен аламын, мен бәрін қайтарып аламын
Сенің мұнда сатып жүргенің менің өткенім».
Аукцион залында тым кеш болды
Балға оның жалынған дауысына түсті
Аукцион үйінде бәрі тез болады
Мұның бәрі тез болды, біз оны естімедік
Аукцион залындағы тоқылған себеттермен
Отыздағы жынды әйел жылады
Кенет оның өткенін көрді
оның өткенін айналдырыңыз, оның өткенін айналдырыңыз
Өйткені ол жадының тереңінен жаңа ғана пайда болды
Жадының тереңінен, ұмытылған жүз
Қадірлі бейне, Жадының тереңінен
Оның жалғыз әйел махаббаты, оның жалғыз әйел махаббаты
Хаггард, ол аукцион бөлмесінен шығып кетті
Оның бұлқылдаған қолында бірнеше купюраларды мыжылады
Жалаңаш саусақтарының ұшымен бірнеше есепшоттарды мыжылады
Жоғалған өткенге арналған бірнеше мыжылған вексель
Хаггард, ол аукцион бөлмесінен шығып кетті
Мен оның еңкейіп, жүрегі ауырып кетіп бара жатқанын көрдім
Оның кешегі махаббатынан оған ештеңе қалмады
Тіпті ол естелік емес, қазір жоғалып кетті
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз