Clair De Nuit - Barbara
С переводом

Clair De Nuit - Barbara

Альбом
Amours Incestueuses
Год
2006
Язык
`француз`
Длительность
258610

Төменде әннің мәтіні берілген Clair De Nuit , суретші - Barbara аудармасымен

Ән мәтіні Clair De Nuit "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

Clair De Nuit

Barbara

Оригинальный текст

Au clair de notre nuit,

Des fleurs de lune,

Lunes à la nuit, sont posées.

Tes mains, à mon cou nu,

Comme des algues

Brunes, se sont enroulées,

Comme des algues,

A mon cou nu

Se sont enroulées

Et se balancent.

Notre lit est un voilier

Qui se balance, se balance

Sur l’océan de la nuit,

Mais le voilier chaviré

Dessous la lune,

Lune, dans l’eau, chavirée

Comme deux fleurs de lune,

L’une dans l’autre,

Dans les algues, enroulées,

Comme un torrent

Au fond des mers

Dans l'écume éclatée,

Comme on chavire

Et la chambre est un pays

Où l’on vive, l’on chavire.

Dans l’océan de la nuit,

Au clair de notre nuit,

Des fleurs de lune,

Lunes de nuit, sont posées

Au clair de notre nuit,

Au clair de nous,

Au clair de toi, mon amour,

Au tendre de tes yeux

Presque endormis,

Au merveilleux de tes bras,

A ton sourire,

A ton silence,

Au calme retrouvé.

Ah, on s’endort.

Le sommeil est un pays

Où l’on se retrouve encore,

Dans l’océan de la nuit.

Au clair de notre nuit,

Des fleurs de lune,

Lunes à la nuit, sont posées.

Tes mains à mon cou nu,

Comme des algues brunes,

Se sont enroulées

Dans tes cheveux,

A mon cou nu.

Tous les deux, accrochés,

Ah, recommence.

La voile de notre lit

Se balance, se balance

Sur l’océan de la nuit.

On voyage

Et l’amour est un pays

Où nos deux corps font naufrage

Dans l’océan de la nuit.

Au ciel de notre lit,

Des fleurs de lune,

Lunes à la nuit, sont posées…

Перевод песни

Түніміздің нұрында,

ай гүлдері,

Түнде айлар бейнеленген.

Қолың, менің жалаңаш мойныма,

Теңіз балдыры сияқты

Брюнеткалар, бұралған,

теңіз балдыры сияқты,

Жалаңаш мойныма

Бірікті

Және теңселу.

Біздің төсегіміз желкенді қайық

Кім тербетеді, тербетеді

Түнгі мұхитта,

Бірақ желкенді қайық аударылды

Ай астында,

Ай, суда, аударылды

Екі ай гүліндей,

бірі бірінің ішінде,

Теңіз балдырында, оралған,

Торрент сияқты

Теңіз түбінде

Жарылған көбікте,

Біз қалай аударыламыз

Ал жатын бөлме – ел

Біз тұратын жерде біз төңкереміз.

Түн мұхитында,

Түніміздің нұрында,

ай гүлдері,

Түн айлары төселеді

Түніміздің нұрында,

Бізге түсінікті,

Сенің нұрыңда, махаббатым,

Көздеріңнің нәзіктігінде

дерлік ұйықтап жатыр,

Құшағыңдағы таңғажайып,

Сенің күлкіңе,

Үнсіздігіңе,

Сабыр қалпына келді.

Ой, ұйықтап қалдық.

Ұйқы – ел

Қайта кездесеміз,

Түнгі мұхитта.

Түніміздің нұрында,

ай гүлдері,

Түнде айлар бейнеленген.

Қолдарың жалаңаш мойнымда,

Қоңыр балдырлар сияқты,

Бірікті

шашыңызда,

Жалаңаш мойныма.

Екеуі де байланған,

О, қайта баста.

Төсегіміздің пердесі

Әткеншек, әткеншек

Түнгі мұхитта.

Біз саяхаттаймыз

Ал махаббат деген ел

Екі денеміздің кеме апатқа ұшыраған жері

Түнгі мұхитта.

Төсегіміздің аспанында,

ай гүлдері,

Түнде айлар төселеді ...

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз