Төменде әннің мәтіні берілген Davne Kiše , суретші - Arsen Dedic аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Arsen Dedic
Moj prijatelj je umro
Da, umro je moj brat
Znam, to je bilo davno
Znam da je bio rat
Ja ne znam gdje ni kada
No kad se veče sprema
Znam da ga više nema
Znam da ga više nema
I ustima od mulja
Od mraka i od sjene
U strahu što se šulja
On spava mjesto mene
Ja čujem gdje se budi
U noći njegov glas
A dani kao ludi
Ruše se oko nas
Još uvijek zemlja drhti
Još uvijek k’o i prije
A blijedo lice smrti
I pored mene bdije
Sad negdje mirno spava
Od zemlje i od blata
A mjesto žene trava
Grli ga oko vrata
Moj prijatelj je umro
Da, umro je moj brat
Znam, to je bilo davno
Znam da je bio rat
I ne znam zašto sada
Dok liju davne kiše
Još uvijek na me pada
To čega nema više
To čega nema više
Iz tame ruke pruža
I čujem kako diše
U vrtu neka ruža
Moj prijatelj je umro
Da, umro je moj brat
To nije bilo davno
Još uvijek traje rat
Менің досым қайтыс болды
Иә, ағам қайтыс болды
Білемін, бұл көп уақыт бұрын болды
Соғыс болғанын білемін
Қайда, қашан екенін білмеймін
Бірақ ол дайын болғанда
Мен оның кеткенін білемін
Мен оның кеткенін білемін
Және бір ауыз балшық
Қараңғылық пен көлеңкеден
Қашып кетуден қорқып
Ол менің орныма ұйықтайды
Мен оның қай жерде оянатынын естимін
Түнде оның дауысы
Ал күндер ессіз сияқты
Олар біздің айналамызға құлайды
Жер әлі дірілдеп тұр
Бұрынғыдай
Ал өлімнің ақшыл жүзі
Ал ол мені бақылайды
Ол қазір бір жерде тыныш ұйықтап жатыр
Жер мен лайдан
Ал әйелдің орны – шөп
Оны мойнынан құшақтап алыңыз
Менің досым қайтыс болды
Иә, ағам қайтыс болды
Білемін, бұл көп уақыт бұрын болды
Соғыс болғанын білемін
Ал қазір неге екенін білмеймін
Ескі жаңбыр жауып тұрғанда
Әлі де менің басыма түседі
Енді жоқ нәрсе
Енді жоқ нәрсе
Қараңғыдан қолын созады
Ал мен оның дем алғанын естимін
Кейбіреулер бақшада өсті
Менің досым қайтыс болды
Иә, ағам қайтыс болды
Бұл көп уақыт өткен жоқ
Соғыс әлі жалғасуда
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз