Төменде әннің мәтіні берілген Balada O Smrti , суретші - Arsen Dedic аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Arsen Dedic
Srce moje, primiče se zima
I kosa tvoja gubi sjaj i sijedi
Kao nad krovom sivi pramen dima
Kada u tami nestaje i blijedi
U sve polako uvlači se studen
I sve smo tiši, sve nas više nema
To sunce prži jedan snježni grumen
To noć se duga u daljini sprema
Još malo sati, još koja minuta
I nešto suza, nešto tihog plača
Izgubljen se putnik sa daleka puta
Umoran i sretan u zavičaj vraća
Tako ćemo i mi sad na kraju muke
Kad nas više ništa na svijetu ne dijeli
Jedno drugom nijemo, blago stisnut ruke
Kao da nas čeka opet život cijeli
I usnuti sretni, smireni i blagi
K’o visoka stabla u šumskoj tišini
Jedno drugom dobri, jedno drugom vjerni
Kao mornar brodu u strašnoj dubini
Жүрегім, қыс жақындап қалды
Ал шашыңыз жылтырлығын жоғалтып, ағарады
Төбенің үстіндегі сұр түтін сияқты
Қараңғыда ол жоғалып кетеді және жоғалады
Суық баяу бәріне еніп барады
Ал біз тынышталып жатырмыз, бәріміз кеттік
Сол күн қарды жағады
Ол түн алыста
Тағы бірнеше сағат, тағы бірнеше минут
Біраз жылайды, біреу тыныш жылайды
Алыс жолдан келген жолаушы адасып қалады
Шаршап, қуанған ол еліне қайтады
Енді біз сынақтың соңында боламыз
Дүниеде ештеңе бізді бөлмейтін кезде
Үнсіз қолдар бір-біріне жабысты
Бүкіл өміріміз қайтадан бізді күтіп тұрғандай
Және бақытты, тыныш және жұмсақ ұйықтаңыз
Орман тыныштығындағы биік ағаштар сияқты
Бір-біріне жақсы, бір-біріне адал
Қорқынышты тереңдіктегі кемедегі матрос сияқты
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз