Төменде әннің мәтіні берілген Tráva , суретші - Aneta Langerova аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Aneta Langerova
Jsem jako tráva zvyklá růst, v noci bledé.
Kořínky protíná hliněné nebe.
chladivý déšť padá.
bouře zní a chvátá.
krajina vzdálená.
Stále voní a sílu má, voní a sílu má.
Znám křídla vran,
v jejich stínu spávám.
Mé bílé tělo, oči tvé spatřit nemohou.
Teď mým novým domovem je
vřes, mech a tráva.
Budu tam, kde modré chrpy vykvetou.
Nade mnou svítá horizont, barvu mění
Paprsků se dotýkám, hřejí kameny v mých dlaních
Doznívají zvony, ale duše má je mladá.
Ze spánku se budí a vstává.
krajina vzdálená.
stále voní a sílu má.
voní a sílu má
Znám křídla vran
v jejich stínu spávám.
Mé bílé tělo, oči tvé spatřit nemohou.
Teď mým novým domovem je
vřes, mech a tráva.
budu tam, kde modré chrpy vykvetou.
Мен өскен шөп сияқтымын, түнде бозарып кеттім.
Тамырлар сазды аспаннан өтеді.
салқын жаңбыр жауады.
дауыл естіледі және асығады.
шалғай пейзаж.
Оның әлі де иісі бар және күші бар, иісі бар және күші бар.
Қарғалардың қанатын білемін,
Мен олардың көлеңкесінде ұйықтаймын.
Менің аппақ денем, сенің көздерің көрмейді.
Енді менің жаңа үйім
шөбі, мүк және шөп.
Көк жүгері гүлдері гүлдеген жерде мен боламын.
Үстімде көкжиек жарқырайды, түсі өзгереді
Сәулелерге қол тигіземін, алақандағы тастар жылы
Қоңырау соғылады, бірақ жаным жас.
Ұйқысынан оянып, орнынан тұрады.
шалғай пейзаж.
ол әлі де иіс пен күшке ие.
оның иісі және күші бар
Мен қарғалардың қанатын білемін
Мен олардың көлеңкесінде ұйықтаймын.
Менің аппақ денем, сенің көздерің көрмейді.
Енді менің жаңа үйім
шөбі, мүк және шөп.
Көк жүгері гүлдері гүлдеген жерде мен боламын.
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз