Adieu - ALICE, Габриэль Форе
С переводом

Adieu - ALICE, Габриэль Форе

Альбом
Mélodie Passagère
Год
1987
Язык
`француз`
Длительность
118840

Төменде әннің мәтіні берілген Adieu , суретші - ALICE, Габриэль Форе аудармасымен

Ән мәтіні Adieu "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

Adieu

ALICE, Габриэль Форе

Оригинальный текст

Comme tout meurt vite et la rose dclose,

et les frais manteaux diaprs des prs les longs soupirs,

les bienaimes, fumes.

On voit, dans ce monde lger,

changer plus vite que les flots des grves nos rves,

plus vite que le givre en fleur, nos cњurs.

A vous lґon se croyait fidle, cruelle, mais hlas!

Les plus longs amours sont courts.

Et je dis en quittant vos charmes, sans larmes,

presquґau moment de mon aveu, adieu.

Перевод песни

Барлығы қалай тез өледі және раушан гүлдейді,

және шалғындар ала-құла жаңа піскен шапандар ұзақ күрсінеді,

сүйікті адамдар, темекі шегу.

Біз мына жарық дүниеде көреміз,

Біздің арманымыздағы жағалау толқындарынан тез өзгереді,

гүлдеген аяздан тезірек, біздің жүрегіміз.

Саған біз өзімізді адал, қатыгез деп санадық, бірақ өкінішті!

Ең ұзақ махаббат қысқа болады.

Мен сенің сүйкімділіктеріңді көз жасынсыз қалдырамын деп айтамын,

дерлік менің мойындау уақытында, қоштасу.

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз