Төменде әннің мәтіні берілген Ночь , суретші - Александр Закшевский аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Александр Закшевский
Ночь в мой дом идёт желанной гостьей,
Как невесту, жду её всегда, жду всегда.
Ночь в мой дом войдёт без всякой злости,
С ней подружка верная, звезда.
Хлеб да соль для них всегда найдётся,
Выпьем доброго вина мы до дна.
Всем поклон от брата Красно солнца,
Да тебе, проказница луна!
Припев:
Ночь — мечты волшебная вуаль,
Закрываешь ты мою тоску-печаль.
Ночь — одежда пламени свечи,
А глаза любимой — звёздочки в ночи.
Ночь со мной беседует тихонько,
А звезда, с улыбкою светлой, молчит.
День пусть спит, он глупинькой мальчонка,
И устал от сплетен и обид.
Соловью подпеть мне захотелось,
Ночь шепнула: «Смело пой!
Смело пой!».
Я пою, и под окном уселась,
Та, что днём прогнала с глаз долой.
Припев:
Ночь — мечты волшебная вуаль,
Закрываешь ты мою тоску-печаль.
Ночь — одежда пламени свечи,
Ты меня слепого видеть научи.
Проигрыш
Ночь — одежда пламени свечи,
Ты меня глухого слышать научи.
Қонақ болып үйіме түн келеді,
Келін болып, күтемін, күтемін.
Түн менің үйіме ашусыз кіреді,
Оның қасында адал досы, жұлдызы бар.
Олар үшін әрқашан нан мен тұз болады,
Жақсы шарапты түбіне дейін ішейік.
Қызыл Күн ағадан баршаға тағзым,
Иә саған, тентек ай!
Хор:
Түн - армандардың сиқырлы пердесі,
Сағыныш-мұңымды жабасың.
Түн – шырақ жалынының киімі,
Ал сүйіктінің көздері түндегі жұлдыздар.
Түн менімен үнсіз сөйлеседі,
Ал жарқыраған күлімсіреген жұлдыз үнсіз.
Күндіз ұйықтай берсін, ақымақ бала,
Ал өсектен, қорлаудан шаршадым.
Бұлбұлға қосылып ән салғым келді,
Түн сыбырлады: «Батыл ән сал!
Батыл ән айт!»
Мен ән айтып, терезенің астында отырдым,
Күндіз көлікпен көзден таса болған.
Хор:
Түн - армандардың сиқырлы пердесі,
Сағыныш-мұңымды жабасың.
Түн – шырақ жалынының киімі,
Сіз маған соқырларды көруді үйретесіз.
жоғалту
Түн – шырақ жалынының киімі,
Сіз маған саңырауларды естуді үйретесіз.
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз