Төменде әннің мәтіні берілген Рафинированная женщина , суретші - Александр Вертинский аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Александр Вертинский
Разве можно от женщины требовать многого?
Вы так мило танцуете, в Вас есть шик.
А от Вас и не ждут поведения строгого,
Никому не мешает Вас муж-старик.
Только не надо играть в загадочность
И делать из жизни «le vin triste».
Это все чепуха, да и Ваша порядочность —
Это тоже кокетливый фиговый лист.
Вы, несомненно, с большими данными
Три — четыре банкротства — приличный стаж.
Вас воспитали чуть-чуть по-странному,
Я б сказал, европейски — фокстрот и пляж!
Я Вас так понимаю, я так Вам сочувствую,
Я готов разорваться на сто частей.
Восемнадцатый раз я спокойно присутствую
При одной из обычных для Вас «смертей».
Я давно уже выучил все завещание
И могу повторить Вам в любой момент:
Фокстерьера Люлю отослать в Испанию,
Где живет Ваш любовник… один… студент.
Ваши шляпки и платья раздать учащимся.
А «dessous» сдать в музей прикладных искусств.
А потом я и муж, мы вдвоем потащимся
Покупать Вам на гроб сирени куст.
Разве можно от женщины требовать многого?
Там, где глупость божественна, ум — ничто!
1933, Париж
Әйелден көп талап қоюға бола ма?
Сіз сондай тәтті билейсіз, сізде сәнді.
Олар сізден қатаң мінез-құлық күтпейді,
Ескі күйеуіңізге ешкім араласпайды.
Тек жұмбақ ойнамаңыз
Және өмірден «le vin triste» жасаңыз.
Мұның бәрі бос сөз, ал сіздің әдептілігіңіз -
Бұл да флирт інжір жапырағы.
Сіз үлкен деректермен айналысасыз
Үш немесе төрт банкроттық - бұл лайықты рекорд.
Сіз біртүрлі тәрбиеленгенсіз
Мен еуропалық дер едім - фокстрот және жағажай!
Мен сені өте түсінемін, мен сені қатты түсінемін,
Мен жүз бөлікке бөлуге дайынмын.
Мен он сегізінші рет байсалды түрде қатысып отырмын
Кәдімгі бір "өліммен".
Мен өсиеттің бәрін әлдеқашан үйрендім
Мен сізге кез келген уақытта қайталай аламын:
Лулу түлкі терьерін Испанияға жіберіңіз,
Сүйіктің қайда тұрады... бір... студент.
Оқушыларға бас киімдеріңіз бен көйлектеріңізді таратыңыз.
Ал қолданбалы өнер мұражайына тапсыру үшін «дессу».
Сосын күйеуім екеуміз өзімізді сүйретеміз
Саған табытқа сирень бұтасын сатып ал.
Әйелден көп талап қоюға бола ма?
Ақымақтық құдайлық болған жерде, ақыл ештеңе емес!
1933, Париж
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз