14-ё июля - Александр Вертинский
С переводом

14-ё июля - Александр Вертинский

Альбом
Александр Вертинский
Год
2019
Язык
`орыс`
Длительность
194860

Төменде әннің мәтіні берілген 14-ё июля , суретші - Александр Вертинский аудармасымен

Ән мәтіні 14-ё июля "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

14-ё июля

Александр Вертинский

Оригинальный текст

Бурлит Сент-Антуан, шумит Пале-Рояль,

В Париже слышен зов Камилла Демулена,

Народный гнев растет, вздымаясь ввысь, как пена.

Стреляют, бьют в набат, в дыму сверкает сталь.

Бастилия взята, предместье торжествует,

На пиках головы Бержье и Деланей,

И победители, очистив от камней

Площадку, ставят надпись: «Здесь танцуют».

Король охотился в лесах Марли,

Борзые подняли оленя, но пришли

Известья, что мятеж в Париже.

Помешали!

Сорвали даром лов.

К чему?

Из-за чего?

Не в духе был.

Не спал и записал в журнале:

«14-го июля — ничего».

Перевод песни

Көпіршіл Сен-Антуан, шулы Royal Palais,

Парижде Камилла Десмулиннің қоңырауы естілді,

Халық ашуы көбейіп, көбік боп көтеріледі.

Олар атады, дабыл қағады, түтінде болат ұшқындайды.

Бастилия алынды, фобур жеңеді,

Берджер мен Делани басының шыңдарында,

Ал тастардан тазартылған жеңімпаздар

Сайт, жазуды қойды: «Міне, олар билейді.

Король Марли орманында аң аулады,

Тазылар киікті өсірді, бірақ олар келді

Парижде көтеріліс болып жатыр деген хабар.

Араласады!

Олар бекер балық аулады.

Не үшін?

Неліктен?

Рухында болмады.

Мен ұйықтамадым және журналыма жаздым:

«14 шілде - ештеңе».

Өнерпаздың басқа әндері:

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз