Отслужи по мне, отслужи - Александр Розенбаум
С переводом

Отслужи по мне, отслужи - Александр Розенбаум

Альбом
Мои дворы
Год
1987
Язык
`орыс`
Длительность
155870

Төменде әннің мәтіні берілген Отслужи по мне, отслужи , суретші - Александр Розенбаум аудармасымен

Ән мәтіні Отслужи по мне, отслужи "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

Отслужи по мне, отслужи

Александр Розенбаум

Оригинальный текст

Отслужи по мне, отслужи,

Я не тот, что умер вчера.

Он, конечно, здорово жил

Под палящим солнцем двора,

Он, конечно, жил не тужил,

Не жалел того, что имел.

Отслужи по мне, отслужи,

Я им быть вчера расхотел.

С места он коня пускал вскачь,

Не щадил своих кулаков,

Пусть теперь столетний твой плач

Смоет сладость ваших грехов.

Пусть теперь твой герб родовой

На знаменах траурных шьют.

Он бы был сейчас, конечно, живой,

Если б верил в честность твою.

Но его свалили с коня,

Разорвав подпругу седла,

Тетива вскричала, звеня,

И стрела под сердце легла…

Тронный зал убрать прикажи,

Вспомни, что сирень он любил.

Отслужи по мне, отслужи,

Я его вчера позабыл.

Я вчера погиб ни за грош,

За большие тыщи погиб,

А он наружу лез из всех своих кож,

А я теперь не двину ноги.

В его ложе спать не ложись,

Холод там теперь ледяной.

Отслужи по мне, отслужи,

Умер он, а я нынче другой.

II III IV

Вариант аккордов от Serge Vesnin (2:5054/18.364):

Отслужи по мне, отслужи,

Я не тот, что умер вчера.

Он, конечно, здорово жил

Под палящим солнцем двора,

Он, конечно, жил не тужил,

Не жалел того, что имел.

Отслужи по мне, отслужи,

Я им быть вчера расхотел.

Вариант аккордов от Stas Wilf (2:5040/52.13):

Отслужи по мне, отслужи,

Я не тот, что умер вчера.

Он, конечно, здорово жил

Под палящим солнцем двора,

Он, конечно, жил не тужил,

Не жалел того, что имел.

Отслужи по мне, отслужи,

Я им быть вчера расхотел.

Перевод песни

Маған қызмет ет, қызмет ет

Мен кеше өлген адам емеспін.

Әрине, оның өмірі керемет болды.

Ауланың аптап күн астында,

Ол, әрине, қайғырмай өмір сүрді,

Қолында барына өкінбеді.

Маған қызмет ет, қызмет ет

Мен кеше олар болғым келмеді.

Жылқыны жіберген жерден,

Жұдырығын аямады,

Енді жүз жылдық толғауыңызды айтыңыз

Күнәларыңыздың тәттілігін жуыңыз.

Енді елтаңбаң рулық болсын

Олар жоқтау баннерлерін тігеді.

Ол қазір тірі болар еді, әрине,

Егер мен сенің адалдығыңа сенсем.

Бірақ олар оны аттан лақтырып жіберді,

Ердің шеңберін бұзу

Садақтың бауы шырылдады,

Ал жебе жүректің астына түсті ...

Тақтың бөлмесін алып тастауға бұйрық беріңіз,

Оның сиреньді жақсы көретінін есте сақтаңыз.

Маған қызмет ет, қызмет ет

Мен оны кеше ұмыттым.

Мен кеше бекер өлдім,

Мыңдаған өлді,

Ол барлық терілерінен көтерілді,

Ал енді мен аяғымды қозғалтпаймын.

Оның төсегінде ұйықтама,

Суық қазір көктайғақ.

Маған қызмет ет, қызмет ет

Ол қайтыс болды, мен қазір басқашамын.

II III IV

Серж Весниннің аккорд нұсқасы (2:5054/18.364):

Маған қызмет ет, қызмет ет

Мен кеше өлген адам емеспін.

Әрине, оның өмірі керемет болды.

Ауланың аптап күн астында,

Ол, әрине, қайғырмай өмір сүрді,

Қолында барына өкінбеді.

Маған қызмет ет, қызмет ет

Мен кеше олар болғым келмеді.

Стас Вилфтің вариант аккордтары (2:5040/52.13):

Маған қызмет ет, қызмет ет

Мен кеше өлген адам емеспін.

Әрине, оның өмірі керемет болды.

Ауланың аптап күн астында,

Ол, әрине, қайғырмай өмір сүрді,

Қолында барына өкінбеді.

Маған қызмет ет, қызмет ет

Мен кеше олар болғым келмеді.

Өнерпаздың басқа әндері:

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз