Брайтон - Александр Розенбаум
С переводом

Брайтон - Александр Розенбаум

Альбом
Гоп-стоп
Год
2017
Язык
`орыс`
Длительность
141250

Төменде әннің мәтіні берілген Брайтон , суретші - Александр Розенбаум аудармасымен

Ән мәтіні Брайтон "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

Брайтон

Александр Розенбаум

Оригинальный текст

У вас на Брайтоне хорошая погода,

У нас на Лиговке, как водится, дожди.

Как вам живётся, дети моего народа,

За фунты, доллары, никак не за рубли?

Свалили вы, так дай вам Бог, друзья, удачи,

Пусть вам сегодня на Бродвее повезёт.

А мы живём здесь, как и жили, и не плачем,

Что Виля Токарев на Брайтоне поёт.

Припев:

Ещё не поздно, ещё не рано…

Как вам живётся за океаном?

Не бойся, Виля, я тоже в мыле.

Как вам живётся без Привоза, кореша?

У нас у всех до дефицита голод жуткий,

Порою просто очень хочется кричать.

Давайте честно: мы вам — мысли, вы нам — шмутки,

И вам, и нам их просто некуда девать.

Итак, советую: устройте раут светский,

Накройте стол, чтоб было выпить и пожрать.

Мой друг Михал Михалыч, одессит Жванецкий,

Мы с ним подъедем вас немножечко убрать.

Припев:

Ещё не поздно, ещё не рано

Прислать нам вызов из ресторана.

И если пустят, готовь «капусту»,

Мы нашинкуем пару бочек только так.

И ради Бога, не пугайте наших граждан,

У нас бесплатно обращение к врачу.

И мы живём в своих домах пятиэтажных

И небоскрёбов не пугаемся ничуть.

Перевод песни

Брайтонда ауа-райы жақсы,

Әдеттегідей Лиговкада жаңбыр жауады.

Халқымның балалары, қалай өмір сүресіңдер?

Рубль үшін емес, фунт, доллар үшін бе?

Сіз тастап кеттіңіз, сондықтан Құдай жарылқасын, достар, сәттілік,

Бүгін Бродвейде сәттілікке ие болыңыз.

Біз мұнда өмір сүргеніміздей өмір сүріп жатырмыз және жыламаймыз,

Виля Токарев Брайтонда не айтады.

Хор:

Әлі де кеш емес, әлі ерте емес...

Сіз мұхиттың ар жағында қалай өмір сүресіз?

Қорықпа, Виля, мен де сабындамын.

Привозсыз қалай өмір сүресің, серік?

Барлығымыз тапшылыққа қатты аштық,

Кейде айқайлағың келеді.

Шынын айтайық: біз саған оймыз, сен бізге киімсің,

Сізде де, бізде де оларды қоятын жер жоқ.

Сондықтан мен кеңес беремін: зайырлы қабылдау ұйымдастырыңыз,

Дастарханды ішіп-жеуге болатындай етіп қойыңыз.

Менің досым Михал Михалич, Одессалық Жванецкий,

Біз сені аздап тазарту үшін онымен бірге келеміз.

Хор:

Әлі де кеш емес, әлі ерте емес

Бізге мейрамханадан қоңырау шалыңыз.

Егер рұқсат етсе, «қырыққабатты» пісіріңіз,

Бір-екі бөшкелерді дәл осылай кесеміз.

Алла разылығы үшін азаматтарымызды қорқытпаңдар.

Дәрігерден тегін кеңес береміз.

Ал біз бес қабатты үйлерімізде тұрамыз

Ал біз зәулім ғимараттардан мүлде қорықпаймыз.

Өнерпаздың басқа әндері:

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз