А может, не было войны... - Александр Розенбаум
С переводом

А может, не было войны... - Александр Розенбаум

Альбом
The Best
Год
2016
Язык
`орыс`
Длительность
235320

Төменде әннің мәтіні берілген А может, не было войны... , суретші - Александр Розенбаум аудармасымен

Ән мәтіні А может, не было войны... "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

А может, не было войны...

Александр Розенбаум

Оригинальный текст

А может, не было войны…

И людям всё это приснилось:

Опустошённая земля,

Расстрелы и концлагеря,

Хатынь и братские могилы?

А может, не было войны,

И у отца с рожденья шрамы,

Ни кто от пули не погиб,

И не вставал над миром гриб,

И не боялась гетто мама?

А может, не было войны,

И у станков не спали дети,

И бабы в гиблых деревнях

Не задыхались на полях,

Ложась плечом на стылый ветер?

Люди, одним себя мы кормим хлебом,

Одно на всех дано нам небо,

Одна земля взрастила нас.

Люди, одни на всех у нас тревоги,

Одни пути, одни дороги,

Пусть будет сном и мой рассказ.

Пусть будет сном и мой рассказ…

А может, не было войны?

Не гнали немцев по этапу,

И абажур из кожи — блеф,

А Муссолини — дутый лев,

В Париже не было гестапо?

А может, не было войны?

И «шмайсер" — детская игрушка,

Дневник, залитый кровью ран,

Был не написан Анной Франк,

Берлин не слышал грома пушек?

Люди, одним себя мы кормим хлебом,

Одно на всех дано нам небо,

Одна земля взрастила нас.

Люди, одни на всех у нас тревоги,

Одни пути, одни дороги,

Пусть будет сном и мой рассказ.

Пусть будет сном и мой рассказ…

А может, не было войны,

И мир её себе придумал?

…Но почему же старики

Так плачут в мае от тоски?

-

Однажды ночью я подумал.

…А может, не было войны,

И людям всё это приснилось?..

Перевод песни

Немесе соғыс болмаған шығар...

Адамдар мұның бәрін армандады:

қираған жер,

Өлім жазасына кесу және концлагерьлер,

Хатын және жаппай бейіттер?

Немесе соғыс болмаған шығар

Ал әкемнің туғаннан тыртықтары бар,

Оқтан ешкім өлді,

Саңырауқұлақ әлемнен жоғары көтерілмеді,

Ал анам геттодан қорықпады ма?

Немесе соғыс болмаған шығар

Ал балалар машиналарда ұйықтамады,

Ал өлі ауылдардағы әйелдер

Егіс даласында тұншығып қалмады

Суық желде иығыңмен жатасың ба?

Адамдар, біз өзімізді нанмен ғана асыраймыз,

Бәрімізге бір, аспан бізге берілген,

Бір жер бізді өсірді.

Адамдар, бәрімізде жалғыз уайым бар,

Бір жол, бір жол

Менің оқиғам арман болсын.

Менің оқиғам арман болсын...

Немесе соғыс болған жоқ па?

Олар немістерді сахнада қумады,

Ал былғары абажур - бұл блеф,

Ал Муссолини - үлбіреген арыстан,

Парижде гестапо болмады ма?

Немесе соғыс болған жоқ па?

Ал «Шмайзер» - бұл балалар ойыншығы,

Жараның қанына малынған күнделік

Анна Франк жазған жоқ,

Берлин зеңбіректердің күркіреуін естімеді ме?

Адамдар, біз өзімізді нанмен ғана асыраймыз,

Бәрімізге бір, аспан бізге берілген,

Бір жер бізді өсірді.

Адамдар, бәрімізде жалғыз уайым бар,

Бір жол, бір жол

Менің оқиғам арман болсын.

Менің оқиғам арман болсын...

Немесе соғыс болмаған шығар

Ал оны әлем өзі ойлап тапты ма?

...Бірақ қарттар неге

Сонда олар мамыр айында сағыныштан жылайды ма?

-

Бір түн ойладым.

... Немесе соғыс болмаған шығар,

Ал адамдар мұның бәрін армандады ма?..

Өнерпаздың басқа әндері:

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз