Төменде әннің мәтіні берілген Die Waisen des Daidalos , суретші - Agrypnie аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Agrypnie
Jeder Nachhall von klaren Gedanken stirbt an nackten Mauern
Und jeder vierte Atemzug ist leer und ohne Kraft
Vielleicht soll die Endlosigkeit der Mauern dich bewahren
Vor einer tiefen Wunde die im Leben draußen klafft
Jede Nacht der gleiche Irrweg durch die Windungen des Hirns
Und jeder dritte Atemzug scheint blutleer zu vergeh’n
Vielleicht ist jeder neue Weg die Blindheit die es braucht
Das Stolpern durch die Ausweglosigkeit zu überseh'n
Jeder Pfad in diesen Mauern ist ein Pfad wie der zuvor
Und jeder zweite Atemzug nur noch ein schwaches Zittern
Vielleicht sind die Gerippe der Verirrten in den Gängen
Alles Leichen deines Selbst die hier seit Jahren schon verwittern
Denn all die Furchen im Gestein dort im Staub zu deinen Füßen
Sind die Spuren deiner Suche, die dich jeden Morgen grüßen
Nichts als Suche, nichts als Trug — Atemzug um Atemzug
Ашық ойлардың әрбір жаңғырығы жалаңаш қабырғаларда өледі
Және әрбір төртінші тыныс бос және қуатсыз
Мүмкін, қабырғалардың шексіздігі сізді қорғауы керек
Сырттағы өмірде ашылған терең жарадан
Күн сайын түнде бірдей мидың иілісі арқылы айналады
Ал әрбір үшінші тыныс қансыз өтетін көрінеді
Әрбір жаңа жол соқырлық шығар
Үмітсіздік арқылы сүрінуге жол бермеу
Бұл қабырғалардағы әрбір жол бұрынғыдай жол
Және әрбір басқа тыныс жай ғана әлсіз тремор
Бәлкім, жоғалғандардың қаңқалары дәліздерде шығар
Жылдар бойы осы жерде тозған өзіңнің барлық мәйіттерің
Өйткені жартастағы барлық ойықтар аяғыңдағы шаңда
Әр таңды қарсы алатын ізденістің ізі
Тек ізденіс, алдаудан басқа ештеңе жоқ - тыныс алу үшін тыныс
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз