Roméo et Juliette - Abd Al Malik, Juliette Gréco
С переводом

Roméo et Juliette - Abd Al Malik, Juliette Gréco

Альбом
L'essentielle
Год
2020
Язык
`француз`
Длительность
208200

Төменде әннің мәтіні берілген Roméo et Juliette , суретші - Abd Al Malik, Juliette Gréco аудармасымен

Ән мәтіні Roméo et Juliette "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

Roméo et Juliette

Abd Al Malik, Juliette Gréco

Оригинальный текст

Il boit une huit-six, mini Austin, il sort du périph'

Gangsta rap culture, cette musique l’a rendu autiste

Il a rencard avec une fille, moitié Brésilienne, moitié Kabyle

Gogo danseuse, elle dit être artiste

Il connaît toutes les répliques du film Scarface

Le frère, il dit «Mes mains, elles sont pas faites pour cette merde»

La cité l’a vu grandir, lui a tourné la tête

Parce que, selon le contexte, on confond force et faiblesse

Elle chante, elle rêve de la carrière de Wallen

Elle a perdu tout repère depuis le décès de son père

C’est l’allégorie d’une fille facile qu’est assise à la place du mort

Qui pense que «Je t’aime» n’est qu’un mouvement du corps

Elle oscille, va et vient, se donne et regrette ensuite

Lui, il kiffe, SMS, elle se pointe de suite

Il vend de la C.C. alors il joue les barons, le duc de la cité

Leurs cœurs battent de concert, affective mendicité

Il s’appelle Roméo, elle s’appelle Juliette

Roméo et Juliette

Il accélère, elle rabat un peu le dossier du siège

Il lui dit «Tu es belle», elle s’engouffre dans le piège

Puis dévie, elle dit «En ce moment, je lis Malraux»

Elle a une fausse poitrine et les fantasmes d’une bimbo

Alors fatalement, ce qui l’intéresse chez elle au départ, c’est pas son cerveau

Elle s’en rend bien compte et se mordille la lèvre comme quand, gamine,

elle jouait au cerceau

Ce monde il est horrible et nos gamins, ils y périssent tellement vite!

Mais on en est tous là, c’est juste l’amour qu’on cherche à vivre

Et si ça part en vrille c’est que, sans modèle, t’es livré à toi-même

Et l'âpreté de la vie ne rend pas forcément meilleurs les caractères

On peut même être, sous des apparences contraires, indifférent à l’autre quand

la douleur est égocentrée

Parce qu’en vérité c’est sur nous-même qu’on s’est prosterné

C’est juste une métaphore qui pourrait être biblique, comme le Veau d’or

Parce que notre époque est d’accord dans le désaccord

On est déchiré par l’absence et le vide

En prise avec nos paradoxes, le besoin d’amour complique

Il s’appelle Roméo

Elle s’appelle Juliette

Roméo et Juliette

Elle approche son visage, se rétracte, se demande

Si, au fond, elle-même n’est pas une sorte d’offrande

Sacrifiée sur l’autel de toutes celles qu’ont mal

Qui souffrent, qui peinent tellement de ne pas avoir confiance en elles

Même si elle sait bien que son «Je t’aime» est factice

Elle se dit aux yeux de quelqu’un au moins elle existe

Lui, il a la main gauche sur le volant, l’autre sur sa jambe à elle

La voiture file et leurs cœurs se fêlent

Si elle était sa sœur et lui un mec quelconque

Il retire sa main à cette pensée, passe les vitesses et fonce

En prison, souvent, il se disait «Quand je sors, je change»

Mais dehors, son démon prenait toujours le pas sur son ange

Il tourna la tête à gauche et le camion déboula à droite

Перевод песни

Ол сегіз-алты, шағын Остин ішеді, ол айналма жолдан шығады

Гангста рэп мәдениеті, бұл музыка оны аутист етті

Оның жартысы бразилиялық, жартысы Қабылық қызбен кездесіп жүр

Гого биші, ол суретші екенін айтады

Ол Scarface фильміндегі барлық жолдарды біледі

Братан, ол «Менің қолдарым, олар бұл үшін жаралмаған» дейді

Қала оның өскенін көрді, басын айналдырды

Өйткені контекстке байланысты біз күштілік пен әлсіздікті шатастырамыз

Ол ән айтады, Уолленнің мансабын армандайды

Әкесі қайтыс болғаннан бері ол барлық күшін жоғалтты

Өлгеннің орнында отырған жеңіл қыздың аллегориясы

«Мен сені сүйемін» деп кім ойласа, бұл жай ғана дене қозғалысы

Ол алға-артқа тербеледі, өзін береді, содан кейін өкінеді

Оған ұнайды, SMS, ол бірден пайда болады

Ол CC сатады, сондықтан ол барондар, қала герцогы ойнайды

Олардың жүректері бірге соқты, эмоционалды жалыну

Оның есімі Ромео, оның аты Джульетта

Ромео мен Джульетта

Ол тездеді, ол орындықты сәл артқа еңкейтеді

Ол оған «Сен әдемісің» дейді, ол қақпанға түседі

Содан кейін ол бұрылып: «Дәл қазір мен Мальро оқып жатырмын» дейді

Оның жасанды кеуделері және бимбо қиялдары бар

Сондықтан, сөзсіз, оның басында оны қызықтыратын нәрсе оның миы емес

Ол мұны түсініп, бала кезіндегідей ернін тістейді.

ол құрсаумен ойнады

Бұл әлем қорқынышты және біздің балалар, олар өте тез өледі!

Бірақ біз бәріміз бармыз, бұл тек біз өмір сүруге тырысатын махаббат

Ал егер ол айналдыруға кетсе, бұл модельсіз сіз өз бетіңізше екенсіз

Ал өмірдің кедір-бұдыры жақсы кейіпкерлерді жасауға міндетті емес

Біреуі тіпті қарама-қарсы көріністерге қарағанда екіншісіне немқұрайлы қарауы мүмкін

ауырсыну өзіне бағытталған

Өйткені, шын мәнінде өзімізге сәжде еттік

Бұл Алтын бұзау сияқты библиялық болуы мүмкін жай ғана метафора

Өйткені біздің дәуір келіспеушілікпен келіседі

Бізді жоқтық пен бостық бөліп тастады

Біздің қарама-қайшылықтарымызбен байланыста махаббат қажеттілігі қиындайды

Оның есімі Ромео

Оның аты Джульетта

Ромео мен Джульетта

Ол бетіне жақындайды, шегінеді, таң қалдырады

Түбінде болса, оның өзі қандай да бір ұсыныс емес

Барлық ауырғандардың құрбандық үстелінде құрбандық шалылады

Кім қиналуда, кім өз-өзіне сенімсіздігі үшін сонша күресіп жатыр

Оның "мен сені сүйемін" деген жалған екенін білсе де

Ол өзін біреудің көзінше, кем дегенде, бармын дейді

Оның сол қолы рульде, екіншісі оның аяғында

Көлік жылдамдықпен жүріп, жүректері дірілдейді

Егер ол оның әпкесі болса және ол жігіт болса

Ол ойына қолын тартып, берілістерді ауыстырып, жүгіреді

Түрмеде ол өзіне жиі айтатын: «Мен сыртқа шықсам, өзгеремін»

Бірақ сыртта оның жын әрқашан періштеден басым болды

Ол басын солға бұрып, жүк көлігі оңға бұрылды

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз