Pourquoi avoir peur ? feat. Wallen & Aïssa - Abd Al Malik, Aissa, Wallen
С переводом

Pourquoi avoir peur ? feat. Wallen & Aïssa - Abd Al Malik, Aissa, Wallen

Альбом
Le face à face des coeurs
Год
2004
Язык
`француз`
Длительность
259230

Төменде әннің мәтіні берілген Pourquoi avoir peur ? feat. Wallen & Aïssa , суретші - Abd Al Malik, Aissa, Wallen аудармасымен

Ән мәтіні Pourquoi avoir peur ? feat. Wallen & Aïssa "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

Pourquoi avoir peur ? feat. Wallen & Aïssa

Abd Al Malik, Aissa, Wallen

Оригинальный текст

N’aie plus peur

Non

N’aie plus peur

Non

N’aie plus peur

Non, non, faut plus qu’vous ayez peur

Cessez de nouer, d’nourrir de craintes vos cœurs

Et même si la planète d’tourner devait cesser demain

Cela à la beauté d’aujourd’hui n’enlèverait rien et même

Et même si la Lune point plus

Esquissez tout de même un sourire au souvenir d’c’qu’est plus

Ne vivez plus avec la crainte de ce qui adviendra

C’est l’présent qu’il convient d’vivre, n’est-ce pas

Replié sur soi-même, on attaque par peur de l’autre

L’visage de cette peur, c’est soi-même qu’on voit

Miroir, pourquoi j’ai peur d’la mort, d’l’inconnu et même de moi

Regarde ô ami, dans le livre de ton existence

Ta seule peur c’est de vivre

Notre vie à tous, c’est d’avancer

Que l’injustice vienne, je l’attendais

Que la peur me craigne, hey

Si j’ai su faire de mon ennemi mon allié

Derrière ce masque de chair, l’ami, c’est là qu’tu te trouves

La peur trouble trop souvent la lueur de tes jours

J’ai connu trop d’gens qui dans leur propre vie, jouaient différents rôles

Acteurs d’une vie entièrement bâtie sur la peur

J’ai peur d’me marier, j’ai peur d’m’engager, j’ai peur d'être moi et

Toute notre société s’agrippe à nos peurs

Et quand son monde s’réduit à ça, tout plaisir est une douleur

Ils disent «heu, on est heureux, mais il y a quelque chose qui va pas»

J’me dis «hou, pourquoi, alors qu’ils ont tout»

Beaucoup d’gens dans cet état l’occultent en pensant que

Ça c’est notre destin

Faut qu’on soit conformes à l’attitude de cette ronde

Oh, c’est comme ça qu’on s’enferme

Si tu savais toute la souffrance qu’on renferme

Pour qui, pourquoi?

Mais la peur de la souffrance n’est-elle pas la souffrance elle-même?

Comme la nuit appelle le jour, comme la vie appelle l’amour

Dans l’obscurité d’tes craintes, laisse entrer la clarté d’l’espoir

Notre vie à tous, c’est d’avancer

Que l’injustice vienne, je l’attendais

Que la peur me craigne, hey

Si j’ai su faire de mon ennemi mon allié

J’te parle d’une sensation naturelle humaine

En nous au même titre que la joie, la tristesse

Mais qui n’a pas les mêmes effets sur la vie, écoute

La peur, c’est ça l’thème de c’texte

Cette sensation qui bloque l’homme de l’intérieur

Cette réaction humaine a des effets pervers

Crainte de l’autre, agressivité, méchanceté

Être sur la défensive et direct agir

Celui qui tape le premier, c’est celui qui a peur tu sais

Faut pas croire le contraire, balivernes

D’un point de vue plus subtil, message à tous mes frères

Guidés, la peur, un frein au cheminement

L’amant doit une totale confiance à l’aimé

Mais la peur bloque, faut s’lâcher, sauter d’la falaise

Se débarrasser de ce qui gêne, être à l’aise

La peur une barrière, pire c’est une frontière

Notre vie à tous, c’est d’avancer

Que l’injustice vienne, je l’attendais

Que la peur me craigne, hey

Si j’ai su faire de mon ennemi mon allié

N’aie plus peur

N’aie plus peur

N’aie plus peur

Écoute la flûte du roseau

Et sa plainte comme elle chante la séparation

On m’a coupé de la jonchaie

Et dès lors, ma lamentation fait gémir l’homme et la femme

J’appelle un cœur que déchire la séparation

Pour lui révéler la douleur du désir

Tout être qui demeure loin de sa source aspire au temps où ils seront réunis

Feu et non vent, tel est le son de la flûte

Des risques XXX cette flamme

Feu de l’amour dans le roseau

Ardeur de l’amour dans le vin spirituel

Né, compagnon pour qui il vit séparé de l’amie

Et dont les accents déchirent nos voiles

Lui, poison et antidote, confident et amoureux

Qui jamais vit son égal

La plainte de la flûte fourmille

Перевод песни

Енді қорықпа

Жоқ

Енді қорықпа

Жоқ

Енді қорықпа

Жоқ, жоқ, енді қорқудың қажеті жоқ

Жүрегіңізді қорқынышпен қоректендіруді тоқтатыңыз

Тіпті ертең айналатын планета тоқтап қалса да

Бұл бүгінгі күннің сұлулығына ештеңені де алып тастамайды, тіпті

Тіпті Ай енді жоқ болса да

Көбірек нәрсені есте сақтау үшін күлімсіреуді сызыңыз

Не болады деп қорқумен өмір сүрмеңіз

Қазір өмір сүрген жөн, солай емес пе

Өз-өзіне тұйық, бірі екіншісінен қорқып шабуыл жасайды

Бұл қорқыныштың бетін адам көреді

Айна, мен неге өлімнен, белгісізден, тіпті өзімнен де қорқамын

Қарашы, досым, бар болмысыңның кітабында

Сіздің жалғыз қорқынышыңыз - өмір сүру

Біздің өміріміз бәріміз алға жылжу

Әділетсіздік келсін, күттім

Бұл қорқыныш мені қорқытады, эй

Дұшпанымды одақтас қыларымды білсем

Бұл ет маскасының артында, досым, сен тұрған жерің

Қорқыныш сіздің күндеріңіздің нұрын жиі бұлтты етеді

Мен өз өмірінде әртүрлі рөлдерді ойнаған тым көп адамдарды білемін

Толығымен қорқынышқа құрылған өмірдің актерлері

Мен үйленуге қорқамын, өзімді міндеттеуден қорқамын, мен болудан қорқамын және

Біздің бүкіл қоғам біздің қорқынышымызға жабысады

Ал оның әлемі осыған келгенде, бар ләззат азап

Олар «ух, біз бақыттымыз, бірақ бірдеңе дұрыс емес» дейді.

Мен өзіме «оу, неге, оларда бәрі бар кезде» деймін.

Бұл күйдегі көптеген адамдар осылай ойлайды

Бұл біздің тағдырымыз

Бұл раундтың көзқарасына сәйкес келуі керек

Әй, өзімізді осылай қамап қоямыз

Егер сіз біздің барлық ауыртпалықты білсеңіз

Кім үшін, неге?

Бірақ азаптан қорқудың өзі азап емес пе?

Түн күнді шақырғандай, өмір махаббатты шақырғандай

Қорқыныштарыңыздың қараңғылығына, үміттің айқындығына жол беріңіз

Біздің өміріміз бәріміз алға жылжу

Әділетсіздік келсін, күттім

Бұл қорқыныш мені қорқытады, эй

Дұшпанымды одақтас қыларымды білсем

Мен сізге адамның табиғи сезімі туралы айтып отырмын

Бізде де қуаныш, қайғы

Бірақ бұл өмірге бірдей әсер етпейді, тыңдаңыз

Қорқыныш, бұл мәтіннің тақырыбы

Бұл сезім адамды ішінен бөгеп тастайды

Бұл адамның реакциясы кері әсер етеді

Басқалардан қорқу, агрессивтілік, арамдық

Қорғаныс және тікелей болыңыз

Кім бірінші ұрса, сол адам қорқады

Басқаша ойламаңыз, бос сөз

Неғұрлым нәзік көзқараспен барлық бауырларыма хабарлаңыз

Жолда нұсқау, қорқыныш, тежеу

Ғашық сүйіктісіне толық сенім артуға міндетті

Бірақ қорқу блоктары, сіз жіберіп, жартастан секіруіңіз керек

Кедергіден арылыңыз, жайлы болыңыз

Кедергіден қорқу, одан да жаманы шекара

Біздің өміріміз бәріміз алға жылжу

Әділетсіздік келсін, күттім

Бұл қорқыныш мені қорқытады, эй

Дұшпанымды одақтас қыларымды білсем

Енді қорықпа

Енді қорықпа

Енді қорықпа

Құрақтың сыбызғысын тыңда

Оның шағымы, ол бөлінуді жырлайды

Мен асыққаннан айырылдым

Содан бері менің жоқтауым ер мен әйелді ыңылдатады

Айырылған жүректі мен атаймын

Оған тілектің азабын ашу үшін

Өз бастауынан жырақта тұратын кез келген тіршілік иесі олардың қайта қауышатын уақытын аңсайды

Жел емес, от - флейта үні

XXX бұл жалынға қауіп төндіреді

Құрақтағы махаббат оты

Рухани шараптағы махаббаттың жануы

Туған, досынан бөлек тұратын серігі

Ал кімнің екпіні біздің жамылғымызды жыртады

Ол, у және антидот, сырлас және ғашық

Кім өзінің теңін көрген

Сыбызғының шағымы

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз