Төменде әннің мәтіні берілген L'Amoureuse , суретші - Barbara аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Barbara
Pour toi soudain le gris du ciel n’est plus si gris
Pour toi soudain le poids des jours n’est plus si lourd
Voilà que sans savoir pourquoi soudain tu ris
Voilà que sans savoir pourquoi soudain tu vis
Car te voilà, oui te voilà
Amoureuse
Amoureuse
Amoureuse
Tellement amoureuse
C’est vrai, alors le gris du ciel n’est plus si gris
C’est vrai, alors le poids des jours n’est plus si lourd
C’est vrai, alors soudain tu sais pourquoi tu ris
C’est vrai, alors soudain tu sais pourquoi tu vis
Car il est là, oui il est là
Amoureuse
Amoureuse
Amoureuse
Tellement amoureuse
Et puis, soudain, le gris du ciel redevient gris
Et puis soudain le poids des jours redevient lourd
Tout est fini, tout est fini, l’amour se meurt
Il est parti, il est parti et toi, tu pleures
Et c’est fini, oui, c’est fini
Malheureuse
Malheureuse
Malheureuse
Malheureuse
Malheureuse
Malheureuse
Tellement malheureuse
Сіз үшін кенеттен аспанның сұр түсі енді соншалықты сұр емес
Сіз үшін кенеттен күндердің салмағы енді соншалықты ауыр емес
Енді неге кенет күлесің білмей
Сондықтан сіз неге кенеттен өмір сүретініңізді білмейсіз
Себебі сен барсың, иә сен барсың
ғашықта
ғашықта
ғашықта
сондықтан ғашық
Дұрыс, сондықтан аспанның сұр түсі енді онша сұр емес
Рас, онда күндердің салмағы онша ауыр емес
Бұл рас, сондықтан кенеттен сіз неге күлетініңізді түсінесіз
Бұл рас, сондықтан кенеттен сіз не үшін өмір сүріп жатқаныңызды түсінесіз
Өйткені ол сонда, иә ол сонда
ғашықта
ғашықта
ғашықта
сондықтан ғашық
Содан кейін кенеттен аспанның сұр түсі қайтадан сұрланады
Содан кейін кенет күндердің салмағы қайтадан ауыр болады
Бәрі бітті, бітті, махаббат өледі
Ол кетті, ол кетті, сен жылайсың
Ал бітті, иә, бітті
бақытсыз
бақытсыз
бақытсыз
бақытсыз
бақытсыз
бақытсыз
сондай бақытсыз
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз