Төменде әннің мәтіні берілген Le retour du soleil , суретші - Zaz аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Zaz
Quand on parle de héros, que dire de ces hommes,
Qui vivent sous le manteau, et qui ne sont personne?
Ils gardent l’insolence, contre l’ordre établi,
La désobéissance comme un dernier défi.
Quand on parle de héros, que dire de ces femmes,
Qui vivent sous le fardeau d’un état animal?
Elles gardent leurs sanglots au creux le leurs mains nues,
Et la fierté sans mot de ne pas s'´être tues.
Oh, Oh!
Ils attendent dans l’ombre le retour du soleil,
Et que passe l’immonde et qu’enfin se réveille,
Ce soleil endormi qu’on leur avait voilé,
La liberté chérie qu’on leur avait volé,
Ils attendent dans l’ombre le retour du soleil,
Ils attendent dans l’ombre le retour du soleil.
Debout devant les chars, à braver les soldats,
Ils sont de cet espoir que l’on ne couche pas.
Ta tête qui se relève au milieu du troupeau,
Et qui lutte et qui crève pour un monde plus beau.
Oh, Oh!
Ils attendent dans l’ombre le retour du soleil,
Et que passe l’immonde et qu’enfin se réveille,
Ce soleil endormi qu’on leur avait voilé,
La liberté chérie qu’on leur avait volé,
Ils attendent dans l’ombre le retour du soleil,
Ils attendent dans l’ombre le retour du soleil.
Tous ensemble au cœur du soleil,
Entrons dans la marche du soleil,
Tous ensemble au cœur du soleil,
Entrons dans la marche du soleil,
Allons!
Allons!
Qu’on nous avait volé,
Qu’on nous avait voilé,
Qu’on nous avait voilé.
Allons!
Allons!
Maintenant!
Maintenant!
Батырлар туралы айтқанда, бұл адамдар ше?
Жапанның астында кім өмір сүреді, ал кімдер ешкім емес?
Олар белгіленген тәртіпке қарсы өрескелдік сақтайды,
Мойынсұнбау соңғы сынақ ретінде.
Батырлар туралы айтқанда, бұл әйелдер ше?
Жануар күйінде кім өмір сүреді?
Олар жылауларын жалаң қолдарымен ұстайды,
Ал үндемегені сөзсіз мақтаныш.
Ой-ой!
Олар күннің қайтуын көлеңкеде күтеді,
Лас өтіп, ақыры оянсын,
Олардан жасырылған бұл ұйықтап жатқан күн,
Олардан ұрланған бостандық,
Олар күннің қайтуын көлеңкеде күтеді,
Олар көлеңкеде күннің қайтуын күтеді.
Танктердің алдында тұрып, жауынгерлерді ерлікпен,
Олар адам ұйықтамайды деп үміттенеді.
Үйірдің ортасында басың көтеріліп,
Әдемі дүние үшін кім күреседі, кім өледі.
Ой-ой!
Олар күннің қайтуын көлеңкеде күтеді,
Лас өтіп, ақыры оянсын,
Олардан жасырылған бұл ұйықтап жатқан күн,
Олардан ұрланған бостандық,
Олар күннің қайтуын көлеңкеде күтеді,
Олар көлеңкеде күннің қайтуын күтеді.
Барлығы бірге күннің жүрегінде,
Күннің жорығына кірейік,
Барлығы бірге күннің жүрегінде,
Күннің жорығына кірейік,
Барайық!
Барайық!
бізді тонап кетті деп,
Біз пердеде болғанымызды,
Біздің бетперде болғанымыз.
Барайық!
Барайық!
Қазір!
Қазір!
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз