Төменде әннің мәтіні берілген Seals of Love , суретші - Woods of Birnam аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Woods of Birnam
Take, O, take those lips away
That so sweetly were forsworn
And those eyes, the break of day
Lights that do mislead the morn
But my kisses bring again
But my kisses bring again, bring again
Seals of love, seals of love
But my kisses bring again, again
Seals of love, seals of love
Take, O, take those lips away
That so sweetly were forsworn
And those eyes, the break of day
Lights that do mislead the morn
But my kisses bring again
But my kisses bring again, bring again
Seals of love, seals of love
But my kisses bring again, again
Seals of love, seals of love
But sealed in vain
But my kisses bring again,
But my kisses bring again, again
Seals of love, seals of love
But sealed in vain
When most I wink, then do mine eyes best see
For all the day they view things unrespected
But when I sleep, in dreams they look on thee
And darkly bright, are bright in dark directed.
Then thou, whose shadow shadows doth make bright
How would thy shadow’s form form happy show
To the clear day with thy much clearer light
When to unseeing eyes thy shade shines so!
How would, I say, mine eyes be blessed made
By looking on thee in the living day
When in dead night thy fair imperfect shade
Through heavy sleep on sightless eyes doth stay!
All days are nights to see till I see thee
And nights bright days when dreams do show thee me.
Ал, о, мына еріндерді алып таста
Бұл соншалықты тәтті болды
Ал бұл көздер, күннің үзілуі
Таңды адастыратын шамдар
Бірақ менің сүйгендерім қайтадан әкеледі
Бірақ менің сүйгендерім қайтадан әкеледі, қайтадан әкеледі
Махаббат мөрлері, махаббат мөрлері
Бірақ менің сүйгендерім қайтадан әкеледі
Махаббат мөрлері, махаббат мөрлері
Ал, о, мына еріндерді алып таста
Бұл соншалықты тәтті болды
Ал бұл көздер, күннің үзілуі
Таңды адастыратын шамдар
Бірақ менің сүйгендерім қайтадан әкеледі
Бірақ менің сүйгендерім қайтадан әкеледі, қайтадан әкеледі
Махаббат мөрлері, махаббат мөрлері
Бірақ менің сүйгендерім қайтадан әкеледі
Махаббат мөрлері, махаббат мөрлері
Бірақ босқа мөрленген
Бірақ менің сүйгендерім қайтадан әкеледі,
Бірақ менің сүйгендерім қайтадан әкеледі
Махаббат мөрлері, махаббат мөрлері
Бірақ босқа мөрленген
Көбінесе көзімді қыссам, көзімді жақсы көремін
Күні бойы олар ештеңеге құрметсіз қарайды
Бірақ мен ұйықтасам, түсімде олар саған қарайды
Қараңғыда жарық, қараңғыда ашық.
Көлеңкесін жарқырататын сен
Сенің көлеңкеңнің пішіні бақытты шоуды қалай құрар еді
Ашық күнді сіздің әлдеқайда айқын жарығыңызбен
Көзге көрмейтін қашан сіздің көлеңкеңіз жарқырайды!
Қалайша, менің көзім жарылар еді
Тірі күні саған қарап
Өлі түнде сенің кемелсіз көлеңкең
Қатты ұйқының арқасында көрмейтін көздер тұрады!
Мен сені көргенге дейін барлық күндер түндер
Түстер мені көрсететін жарық түндер.
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз