Seals of Love - Woods of Birnam
С переводом

Seals of Love - Woods of Birnam

Альбом
Searching for William
Год
2017
Язык
`Ағылшын`
Длительность
488940

Төменде әннің мәтіні берілген Seals of Love , суретші - Woods of Birnam аудармасымен

Ән мәтіні Seals of Love "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

Seals of Love

Woods of Birnam

Оригинальный текст

Take, O, take those lips away

That so sweetly were forsworn

And those eyes, the break of day

Lights that do mislead the morn

But my kisses bring again

But my kisses bring again, bring again

Seals of love, seals of love

But my kisses bring again, again

Seals of love, seals of love

Take, O, take those lips away

That so sweetly were forsworn

And those eyes, the break of day

Lights that do mislead the morn

But my kisses bring again

But my kisses bring again, bring again

Seals of love, seals of love

But my kisses bring again, again

Seals of love, seals of love

But sealed in vain

But my kisses bring again,

But my kisses bring again, again

Seals of love, seals of love

But sealed in vain

When most I wink, then do mine eyes best see

For all the day they view things unrespected

But when I sleep, in dreams they look on thee

And darkly bright, are bright in dark directed.

Then thou, whose shadow shadows doth make bright

How would thy shadow’s form form happy show

To the clear day with thy much clearer light

When to unseeing eyes thy shade shines so!

How would, I say, mine eyes be blessed made

By looking on thee in the living day

When in dead night thy fair imperfect shade

Through heavy sleep on sightless eyes doth stay!

All days are nights to see till I see thee

And nights bright days when dreams do show thee me.

Перевод песни

Ал, о, мына еріндерді алып таста

Бұл соншалықты тәтті болды

Ал бұл көздер, күннің үзілуі

Таңды адастыратын шамдар

Бірақ менің сүйгендерім қайтадан әкеледі

Бірақ менің сүйгендерім қайтадан әкеледі, қайтадан әкеледі

Махаббат мөрлері, махаббат мөрлері

Бірақ менің сүйгендерім қайтадан әкеледі

Махаббат мөрлері, махаббат мөрлері

Ал, о, мына еріндерді алып таста

Бұл соншалықты тәтті болды

Ал бұл көздер, күннің үзілуі

Таңды адастыратын шамдар

Бірақ менің сүйгендерім қайтадан әкеледі

Бірақ менің сүйгендерім қайтадан әкеледі, қайтадан әкеледі

Махаббат мөрлері, махаббат мөрлері

Бірақ менің сүйгендерім қайтадан әкеледі

Махаббат мөрлері, махаббат мөрлері

Бірақ босқа мөрленген

Бірақ менің сүйгендерім қайтадан әкеледі,

Бірақ менің сүйгендерім қайтадан әкеледі

Махаббат мөрлері, махаббат мөрлері

Бірақ босқа мөрленген

Көбінесе көзімді қыссам, көзімді жақсы көремін

Күні бойы олар ештеңеге құрметсіз қарайды

Бірақ мен ұйықтасам, түсімде олар саған қарайды

Қараңғыда жарық, қараңғыда ашық.

Көлеңкесін жарқырататын сен

Сенің көлеңкеңнің пішіні бақытты шоуды қалай құрар еді

Ашық күнді сіздің әлдеқайда айқын жарығыңызбен

Көзге көрмейтін қашан сіздің көлеңкеңіз жарқырайды!

Қалайша, менің көзім жарылар еді

Тірі күні саған қарап

Өлі түнде сенің кемелсіз көлеңкең

Қатты ұйқының арқасында көрмейтін көздер тұрады!

Мен сені көргенге дейін барлық күндер түндер

Түстер мені көрсететін жарық түндер.

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз