Overture / Sonnet 32 - Woods of Birnam
С переводом

Overture / Sonnet 32 - Woods of Birnam

Альбом
Searching for William
Год
2017
Язык
`Ағылшын`
Длительность
248970

Төменде әннің мәтіні берілген Overture / Sonnet 32 , суретші - Woods of Birnam аудармасымен

Ән мәтіні Overture / Sonnet 32 "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

Overture / Sonnet 32

Woods of Birnam

Оригинальный текст

If thou survive my well-contented day,

When that churl Death my bones with dust shall cover

And shalt by fortune once more re-survey

These poor rude lines of thy deceased lover,

Compare them with the bett’ring of the time,

And though they be outstripped by every pen,

Reserve them for my love, not for their rhyme,

Exceeded by the height of happier men.

O!

then vouchsafe me but this loving thought:

'Had my friend’s Muse grown with this growing age,

A dearer birth than this his love had brought,

To march in ranks of better equipage:

But since he died and poets better prove,

Theirs for their style I’ll read, his for his love'.

Перевод песни

Бақытты күнімнен аман өтсең,

Бұл өлген кезде менің сүйектерімді шаң басып қалады

Тағы бір қайта сауал               

Қайтыс болған ғашығыңыздың бұл бейшара дөрекі сөздері,

Оларды сол кездегі ставкамен салыстырыңыз,

Олар әр қаламмен алда болса да,

Оларды рифмалары үшін емес, менің махаббатым үшін сақтаңыз,

Бақытты ерлердің биіктігінен  асып түсті.

О!

онда маған кепілдік беріңіз бірақ мына сүйіспеншілікке толы ой:

'Менің досымның Музасы осы өсіп келе жатқан жаста өскен болса,

Оның махаббаты әкелгеннен де қымбатты туды,

Жақсырақ жабдықтар қатарына кіреді:

Бірақ ол өлгендіктен және ақындар жақсы дәлелдеді,

Олардың стилі үшін мен оқимын, оны сүйіспеншілігі үшін'.

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз