Төменде әннің мәтіні берілген Ох, неприятность , суретші - Владимир Нечаев аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Владимир Нечаев
Закурю-ка что ли папиросу я,
Мне бы, парню, жить да не тужить!
Полюбил я девушку курносую
И теперь не знаю как мне быть.
Ох, неприятность!
Сколько раз дежурил у конторы я,
Чтоб махнуть с порога ей рукой,
Заглянуть в глаза ее, которые
Навсегда смутили мой покой.
Ох, неприятность!
Не такая вовсе уж красавица,
А проходит мимо, не глядит!
То ли ей характер мой не нравится,
То ли не подходит внешний вид…
Ох, неприятность!
Закурю-ка что ли папиросу я,
Никогда я, братцы, не курил!
Полюбил я девушку курносую
Да, видать, напрасно полюбил.
Мен темекі шегетін боламын.
Мен, балам, мұңаймай, өмір сүруім керек!
Мен қыр мұрынды қызға ғашық болдым
Ал енді не істерімді білмеймін.
О, қиындық!
Мен кеңседе қанша рет кезекшілікте болдым,
Босағадан қолын сермеу үшін,
Оның көзіне қараңыз, бұл
Менің тыныштығымды мәңгілікке бұзды.
О, қиындық!
Мүлдем әдемі емес
Бірақ қасынан өтіп бара жатыр, қарамады!
Не оған менің мінезім ұнамайды,
Сыртқы түрі сәйкес келмей ме ...
О, қиындық!
Мен темекі шегетін боламын.
Мен ешқашан темекі шекпедім, ағайын!
Мен қыр мұрынды қызға ғашық болдым
Иә, көрдің бе, бекер ғашық болды.
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз