Төменде әннің мәтіні берілген О чём-то лучшем , суретші - Владимир Кузьмин аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Владимир Кузьмин
Я помню сладость твоих медовых губ
И рук тепло.
Жив во мне запах прошлого лета
Среди июньских ливней
Были мы с тобой счастливыми
Казалось, счастье наше будет вечным
Ты мне сказала, что хочешь стать моею навсегда
Мог ли я полюбить тебя также?
Я был таким счастливым, что не замечая ливней
Был на всё согласен, лишь бы это только не кончалось
Лишь бы это не кончалось
Я узнал о чём-то большем
Я узнал о чём-то лучшем с тобою
Я был наивным, я знал что всё проходит тоже мигом
За который отдал бы и жизнь я,
Но был таким счастливым, что ни горизонта ливней
Я не видел ни лучей заката
Лучей заката
Я узнал о чём-то большем с тобою
Я узнал о чём-то лучшем с тобою
Я узнал о чём-то большем с тобою
Я узнал о чём-то лучшем с тобою
Я узнал о чём-то большем с тобою
Сенің бал еріндеріңнің тәттілігі есімде
Және жылы қолдар.
Өткен жаздың иісі менде тұрады
Маусым жаңбырының арасында
Біз сенімен бақытты болдық
Біздің бақытымыз мәңгілік болатындай көрінді
Сіз маған мәңгілік менікі болғыңыз келетінін айттыңыз
Мен де сені сүйе аламын ба?
Мен нөсерді байқамай өте қуаныштымын
Бітпесе болды, бәріне де келістім
Тек бітпесе
Мен тағы бір нәрсе туралы білдім
Мен сенімен жақсырақ нәрсе үйрендім
Мен аңғал едім, бәрі әп-сәтте өтетінін білдім
Ол үшін өмірімді берер едім,
Бірақ оның қуанғаны сонша, нөсер жауған жоқ
Мен күн батқанын көрмедім
күн бату сәулелері
Сізбен тағы бір нәрсе білдім
Мен сенімен жақсырақ нәрсе үйрендім
Сізбен тағы бір нәрсе білдім
Мен сенімен жақсырақ нәрсе үйрендім
Сізбен тағы бір нәрсе білдім
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз