Семь морей - Владимир Кузьмин
С переводом

Семь морей - Владимир Кузьмин

Альбом
Антология 19: Рок-н-Ролл
Год
2002
Язык
`орыс`
Длительность
287860

Төменде әннің мәтіні берілген Семь морей , суретші - Владимир Кузьмин аудармасымен

Ән мәтіні Семь морей "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

Семь морей

Владимир Кузьмин

Оригинальный текст

Напои меня зелием своим.

Напои меня зелием своим.

И печаль растает словноь дым.

Если я не пьян, как-то все не так,

Если я не пьян, как-то все не так.

Без слепой надежды жизнь — пустяк.

Ни вина, ни ласки не жалей,

Песней нежной душу обогрей,

Унеси меня

За семь морей.

Огради меня от земных забот,

Огради меня от земных забот.

Жизнь летит и никого не ждет.

Ни вина, ни ласки не жалей,

Песней нежной душу обогрей,

Унеси меня

За семь морей.

Если я не сплю, значит я лечу,

Если я лечу, значит я не сплю.

Если я живу, то я люблю.

Перевод песни

Маған ішетін сусыныңызды беріңіз.

Маған ішетін сусыныңызды беріңіз.

Ал мұң түтіндей ериді.

Мас болмасам, бәрі дұрыс емес,

Мас болмасам, әйтеуір бәрі дұрыс емес.

Соқыр үмітсіз өмір ештеңе емес.

Кінәға немесе сүйіспеншілікке өкінбе,

Нәзік жанды әнмен жылытыңыз,

мені алып кет

Жеті теңіздің үстінде.

Мені жердегі уайымдардан сақта,

Мені жердегі уайымдардан сақта.

Өмір зымырап өтіп, ешкімді күтпейді.

Кінәға немесе сүйіспеншілікке өкінбе,

Нәзік жанды әнмен жылытыңыз,

мені алып кет

Жеті теңіздің үстінде.

Ұйықтамасам ұшамын,

Егер мен ұшатын болсам, онда мен ұйықтамаймын.

Мен өмір сүрсем, сүйемін.

Өнерпаздың басқа әндері:

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз