Төменде әннің мәтіні берілген Gods Dievam augstībā , суретші - Ренарс Кауперс, Māra Upmane – Holšteine, Jānis Holšteins – Upmanis аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Ренарс Кауперс, Māra Upmane – Holšteine, Jānis Holšteins – Upmanis
Gods Dievam augstībā
Un cilvēkiem labs prāts
Es, es neesmu šai dzīvē maldināts
Bet pats es esmu bijis nomaldījies
Jo savas gribas vien man ceļš bij' vijies
Un ja es tagad stāvu nesavijies
Un augu te kā skaisti stādīts stāds
Gods Dievam augstībā
Un cilvēkiem labs prāts
Gods Dievam augstībā
Un cilvēkiem labs prāts
Es esmu piedzimis kā skaņa vārdā
Un tālāk latviski jau nākamajā kārtā
Kad Nīca garais sauciens skan, vai Bārtā
Es pieceļos, man piecelties liek kāds
Gods Dievam augstībā
Un cilvēkiem labs prāts,
Gods Dievam augstībā
Un cilvēkiem labs prāts
Man jāpastāv, kas manas lietas kārtos?
Stāv cietumsargs un erceņģelis vārtos
Viens nelaiž prom, bet otrs nelaiž iekšā,
Es vēl te pastrādāšu vārtu priekšā
Gods Dievam augstībā
Un cilvēkiem labs prāts,
Gods Dievam augstībā
Un cilvēkiem labs prāts,
Gods Dievam augstībā
Un cilvēkiem labs prāts,
Gods Dievam augstībā
Un cilvēkiem labs prāts
Un kur tu ej, tev ceļš
Un kur tu ej, tev ceļš ir gaismas klāts
Ең жоғары Аллаға мадақ
Ал адамдардың ақыл-ойы жақсы
Мен, мен бұл өмірде алданбаймын
Бірақ мен өзім жоғалдым
Жалғыз өз еркіммен жолға шықтым
Ал егер мен қазір шиеленіссіз тұрсам
Әдемі отырғызылған көшет ретінде осында отырғызыңыз
Ең жоғары Аллаға мадақ
Ал адамдардың ақыл-ойы жақсы
Ең жоғары Аллаға мадақ
Ал адамдардың ақыл-ойы жақсы
Мен атымнан дыбыс болып тудым
Содан кейін келесі айналымға латыш тілінде
Ниццаның ұзақ айқайы шыққанда немесе Бартта
Мен тұрамын, біреу мені тұрғызды
Ең жоғары Аллаға мадақ
Ал адамдардың ақыл-ойы жақсы,
Ең жоғары Аллаға мадақ
Ал адамдардың ақыл-ойы жақсы
Мен бар болуым керек, менің заттарымды кім қарайды?
Қақпада түрме күзетшісі мен бас періште бар
Бірі жібермейді, бірі жібермейді,
Мен мұнда әлі де қақпаның алдында жұмыс істеймін
Ең жоғары Аллаға мадақ
Ал адамдардың ақыл-ойы жақсы,
Ең жоғары Аллаға мадақ
Ал адамдардың ақыл-ойы жақсы,
Ең жоғары Аллаға мадақ
Ал адамдардың ақыл-ойы жақсы,
Ең жоғары Аллаға мадақ
Ал адамдардың ақыл-ойы жақсы
Ал қайда барсаң да жолың бар
Қайда жүрсең де жолың нұрға бөленеді
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз